Глава 9: 9 Семья Бай

Глава 9 9. Семья Бай

Человек, который вышел рассказать анекдот, была четвертой госпожой Бай. Среди невесток у нее было лучшее прошлое. Будучи принцессой Вэнь И, даже дворяне во дворце смотрели на нее свысока.

Но она никогда не запугивает других из-за своего статуса, она нежная и послушная, у нее хороший темперамент, поэтому люди из семьи Бай уважают и любят ее.

Немного, каждый раз, когда я вижу Фэн Цзиньлиня, я всегда говорю что-нибудь смешное. Может быть, это потому, что у моего собственного наследника проблемы, поэтому мне приходится уделять особое внимание такому умному ребенку передо мной.

Вся семья счастливо вошла, но третья леди Шэнь, которая все еще была снаружи, покосилась на Фэн Цзиньлиня и тяжело фыркнула.

Она также человек, который приспосабливается к ветру, поэтому относитесь к ней как к воздуху.

Мне очень не нравилось поведение Фэн Цзиньлиня, но в это время было нелегко разозлиться. Я протянул руку, чтобы держать трость из красного золота, висящую на подлокотнике, и со скрипом вошел внутрь.

В главном зале сидит пожилая женщина с серебряными волосами и добрым лицом. Она главная героиня этого дня рождения, госпожа Бай.

Одета в темно-синюю парчовую мантию с пятью благословениями, ее серебряные волосы завязаны несколькими простыми нефритовыми заколками, у нее правильные черты лица и спокойный темперамент. У нее есть такая дочь из семьи военного генерала, которая очень хорошо сочетается с ее уравновешенным и элегантным Бай Сян.

«Бабушка здесь, официант хочет с вами поздороваться. Желаю тебе вечной молодости и долгих лет жизни».

Сказав это, он опустился на колени и трижды поклонился, прежде чем смог встать. Его лицо было полно улыбки, что заставило госпожу Бай улыбнуться до ушей.

«Бабушке уже шестьдесят, но она еще молода. Ты, озорная обезьянка, знаешь, как порадовать бабушку».

Фэн Цзиньлинь облизнул лицо и наклонился вперед. Госпожа Бай ударила его, заставив всех рассмеяться.

С другой стороны, Бай Сихан, стоявший рядом с ним, ошеломленно смотрел ему в спину, чувствуя, что видел его раньше.

Сегодняшний Бай Сихан тоже одет сознательно. На ней плиссированная юбка с облаками и бабочками, отчего ее лицо похоже на цветок персика, а кожа идеальна, как снег.

Она культовая красавица, а ее лисьи глаза такие очаровательные. У любого, кто снова посмотрит на нее, кости станут хрупкими.

Увидев, что Фэн Цзиньлинь смотрит сюда, он сразу же повеселел и застенчиво улыбнулся ему. Когда он собирался что-то сказать, он увидел, как его глаза ушли, даже не останавливаясь.

Блин!

Когда она была в Цюнчжоу, под ее гранатовую юбку попадало много молодых людей. Почему этот троюродный брат Фэн вообще не дрогнул?

Фэн Цзиньяо прожила другую жизнь, и когда она увидела так много знакомых лиц из семьи Бай, она на мгновение была ошеломлена, а затем воспоминания о ее предыдущей жизни продолжали наполнять ее сердце.

Когда семья Фэн попала в беду, все члены семьи Бай старались изо всех сил помочь, но указом императора им был объявлен строгий выговор.

Старший дядя Бай Чао Аньчаотан открыто защищал семью Фэн и был понижен в должности один за другим. Четвертый дядя Бай Чаохэ написал петицию в Академии Юньци и распространил ее среди людей. Его Величество Лун Ян был в ярости. Если бы не заступничество принца Канга и принцессы Вэнь И, боюсь, он бы давно умер.

Бабушка, старшая тетя и четвертая тетя также были одеты в императорские одежды и неоднократно ходили во дворец, чтобы попросить аудиенции у королевы-матери и императрицы, чтобы заступиться за семью Фэн. К сожалению, они стояли на коленях три дня подряд, и дверь дворца ни разу не открылась. Госпожа Бай так устала, что вернулась. У меня серьезно заболело, и с тех пор я не могу покинуть свое тело с отварами и лекарствами. Я уже не так хорош, как раньше.

Меня внезапно наполнили эмоции, и на сердце у меня стало кисло. Я хотел что-то сказать, но не знал, как это сказать, чтобы отплатить семье Бай за доброту.

У меня не было другого выбора, кроме как торжественно поприветствовать госпожу Бай и нескольких старейшин.

«Бабушка, сегодня тебе исполнилось шестьдесят лет. Аяо специально написала тетрадь сотен благословений, желая тебе счастья каждый год и счастья каждый год».

Госпожа Бай посмотрела на Фэн Цзиньяо, стоящего на коленях перед ней, и почувствовала вздох облегчения в своем сердце.

Хотя Фэн Эр больше всего похож на госпожу Фэн, он все же мужчина. Видеть сейчас Фэн Цзиньяо — все равно, что видеть дочь, которую он любил так много лет назад. На ум приходят многие события прошлого.

«Хороший мальчик, вставай быстрее». От любящего взгляда Фэн Цзиньяо глаза Фэн Цзиньяо покраснели. Мадам Линь оказалась самой отзывчивой и сразу же вышла вперед, чтобы передать шелковый носовой платок.

«Обычно этот ребенок сентиментален, но сегодня праздник и трудно плакать, понимаешь?»

«Моя тетя права, это Аяо была резкой».

Старая госпожа Бай помахала ей рукой, усадила рядом с собой и передала ей в руку позолоченный обогреватель.

«Как твоя мать? Почувствует ли она себя лучше после приема лекарства от императорского врача?»

Что касается болезни ее матери, то виновник отравления пока не установлен. Фэн Цзиньяо не собиралась раскрывать это заранее, поэтому нашла предлог, чтобы разобраться с этим.

«Так лучше. Просто зимой холодно, и иногда все повторяется. Мама специально попросила нас прийти пораньше, чтобы посмотреть, сможем ли мы помочь. Она сказала, что, когда солнце станет теплее, она пригласит мою бабушку и теток прийти». Приходите и пейте чай. Недавно импортированный чай Цзинмин, любимый моей бабушки.

«Твоя мать, ей просто нравится беспокоиться об этих вещах, поэтому ее состояние рецидивирует. Пожалуйста, попытайся убедить ее больше. Прошло несколько лет с тех пор, как жена босса приехала в город Дунду. Это не проблема, если ее задержат во дворе. весь день, я тебя отпущу позже. Мать должна больше водить ее с собой и больше заниматься домашними делами».

«Да, Аяо расскажет матери, когда она обернется».

Госпожа Бай коснулась черных волос Фэн Цзиньяо на своих висках, ее любовь к ней была неописуема.

С другой стороны, сидевшая внизу девушка лет семнадцати была недовольна и сказала, надув губы: «Бабушка неравнодушна. Когда придет А-Яо, она не сможет увидеть мою прямую внучку».

Принцесса Вэнь И усмехнулась: «Ты такой бесстыдный. Раньше моя свекровь не хранила для тебя ничего хорошего, но теперь я даже завидую своему кузену».

Вперед вышла молодая женщина в гусино-желтом платье, расшитом драгоценными цветами, и лунно-белой юбке Жуйи. Она оттолкнула Фэн Эр и нежно прижалась к госпоже Бай, кокетливо сказав:

«Сестра Аяо, позвольте мне сегодня поделиться с вами половиной любви моей бабушки. Завтра моя бабушка все еще будет моей».

Ха-ха-ха, всех позабавили ее быстрые слова.

Говорил не кто иной, как принцесса Вэньи и дочь Бай Силана, Бай Сируо.

Опираясь на любовь Святого Отца к своей матери, он несколько лет назад получил титул лорда графства и родился с яркими, белыми зубами и грацией.

Хотя он был почитаем как лорд графства в молодом возрасте и даже получил особняк лорда графства снаружи, он был очень честным и никогда не полагался на свою силу, чтобы запугивать других.

В остальном Фэн Цзиньяо не был ею так впечатлен.

В прошлой жизни они были просто случайными друзьями, и ее мысли были отвлечены мисс Вэнь и ее бандой. Что же касается этой веселой, щедрой и невинной кузины, то она знала только, что после замужества она была не в ладах с мужем и часто сердилась. Когда он вернулся домой, весь город Дунду знал об этом и рассмешил многих людей.

Другая сторона также является прямым внуком дворца принца Канга, и отношения между дворцом принца Канга и семьей Бай также стали напряженными.

Она подумала про себя, что если бы у нее был шанс в этой жизни, она могла бы ей помочь.

Избежание этого мстительного брака можно рассматривать как расплату перед четвертым дядей и четвертой тетей. Ведь дочь у них всего одна, и они должны надеяться, что она проживет счастливую жизнь.

Имея в виду план, Фэн Цзиньяо намеренно вышел вперед, чтобы пошутить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии