Глава 108 КПЗ (3)
Лу Сяосяо немного подумала и, наконец, напомнила ей, что чего-то не хватает. Она приготовила еду, но не кастрюлю, из-за чего они готовили.
Хотя она знает, что горшка не хватает, она не может дать им горшок. Если она пошлет горшок, это им не поможет, а навредит.
Думая об этом, Лу Сяосяо не знала, что делать.
Через некоторое время Лу Сяосяо вдруг подумала, что она видела, как тетя Цветная капуста готовила лекарства в глиняных горшках в доме тети Цветной капусты, поэтому в глиняных горшках должна быть возможность готовить кашу и сладкий картофель, а глиняные горшки маленькие и их легко спрятать, что наиболее подходит для них.
Выяснив, что им подарить, Лу Сяосяо пошел на склад, чтобы найти глиняный горшок. Она искала какое-то время, прежде чем нашла глиняный горшок подходящего размера. Если бы не это время, он, вероятно, даже не вспомнил бы, что покупал эту вещь.
Лу Сяосяо упаковала все вещи в сумки и поставила их на стол в главной комнате, а вечером доставила им.
Она подумала про себя, что после доставки предметов на этот раз у нее будет долгое время наблюдать за ними. Если бы они были хорошими людьми, она бы продолжала им помогать. Если бы они не были хорошими людьми, это был бы последний раз, когда она им что-то прислала.
Ночью Лу Сяосяо все еще совершал долгий обход в КПЗ, как и вчера. Поскольку на этот раз было много дел, она шла медленнее, чем вчера, и немного шумела, когда шла к коровнику.
К счастью, опасности не было, люди в коровнике не заметили ее приближения, после того, как она поставила вещи у двери, она еще бросила камень, чтобы напомнить людям в доме перед уходом.
На самом деле она не знала, что люди в доме обнаружили, когда она была рядом с коровником. У одной из четверых был хороший слух, а вчера она его не заметила, потому что сильно ударилась и на время ослабила бдительность.
Четыре человека в доме открыли дверь и занесли пакет в дом после того, как они почувствовали, что люди снаружи ушли.
Как и вчера, они вчетвером сидели вокруг пакета, но очевидная разница заключалась в том, что сегодня у всех на лицах были улыбки.
Когда они открыли пакет и увидели, что внутри, бригадир Се расхохотался. Он несколько раз похлопал себя по бедрам и сказал: «Это все еще девушка, которая осторожна, и мы можем подумать обо всем за нас».
Старый Фань согласно кивнул, услышав слова г-на Се, а затем сказал: «Эта девушка хорошая. Она хоть и маленькая, но вдумчивая. ученик."
Двое других тоже кивнули и сказали: «Жаль, что мы не можем защитить себя, создавая злодеев сейчас».
Вчетвером они достали свертки и спрятали их в яму, которую выкопали вчера, а потом легли отдыхать. Ведь для тех, кто много лет находится на высоких должностях, работа по уборке коровника до сих пор очень утомительна.
Лу Сяосяо вздохнул с облегчением, доставив вещи и вернувшись домой. Она подумала про себя, что наконец-то выполнила эту трудную задачу, и надеялась, что эти люди не подведут ее.
Она немного посидела на канге, чтобы отдохнуть, затем вошла в пространство, приняла ванну с успокаивающим эфирным маслом, а затем легла спать, чтобы продолжить практику. После этого опыта доставки вещей она обнаружила, что все еще слишком слаба. Все должно быть так же просто, как играть.
Когда Лу Сяосяо практиковалась до полуночи, она внезапно услышала движение в маленьком дворике, поэтому немедленно прекратила практиковать, достала бейсбольную биту и покинула помещение.
После того, как она вышла из помещения, она сразу же открыла дверь и прошла в главную комнату, а затем услышала голоса, разговаривающие во дворе.
Лу Сяосяо задался вопросом, настолько ли смелый нынешний вор? Когда я пришел к кому-то домой, там было собрание. Если вы не хотите быть таким высокомерным, вы не будете бояться быть захваченным другими.
(конец этой главы)