Глава 1090. Вепрь спускается с горы (1)
«Айонг, я оставлю Сяофэна тебе». — сказала тетя Цайхуа Лю Юну, стоявшему рядом с воловьей повозкой.
«Мама, не волнуйся, я обязательно хорошо отнесусь к Сяофэну».
«Ладно, ладно, пошли, а то в полдень ты не сможешь добраться до Харбина, и будет плохо, если ты пропустишь благоприятное время».
«Тогда я уйду первым и верну Сяофэна домой через три дня».
"хороший."
Тетя Цайхуа последовала за повозкой с волами, чтобы отвезти Лю Сяофэна к въезду в деревню. Она не вытирала слезы рукавом, пока не увидела повозку с быками, а потом повернулась и пошла домой.
Лу Сяосяо вернулся домой после свадебного банкета в доме тети Цайхуа. Она вставала рано утром, чтобы помочь Лю Сяофэн накраситься, и теперь она действительно немного устала. Теперь она просто хочет пойти в помещение, чтобы принять душ, а затем поспать на кровати.
Следующие несколько дней Лу Сяосяо оставался дома и никуда не выходил. Она тоже не стригла марью. Она просто оставалась дома, смотрела телевизор, смотрела фильмы или читала книги. Она жила счастливо.
"Сяосяо... Сяосяо... ты дома?"
Как только Лу Сяосяо была готова к ужину, она услышала фигуру Лю Эрмей. Поставив миску и палочки для еды на стол канга, она вышла во двор, чтобы открыть дверь.
«Вторая сестра, ты побежала ко мне домой сразу после школы, что случилось?» Лу Сяосяо увидела школьную сумку на теле второй сестры Лю, и было очевидно, что она пришла к ней домой сразу после школы.
«Сяосяо, по дороге домой я только что услышал, что прошлой ночью с горы спустился дикий кабан, и дикий кабан подстрелил много еды в поле. Твой дом находится у подножия горы. Я боюсь, что кабан ночью нападет на твой дом, поэтому я просто хочу, чтобы ты пожил у меня несколько дней, а после того, как кабаны будут истреблены в деревне, ты сможешь вернуться домой и жить там».
Лу Сяосяо стало тепло, когда она услышала, что сказала Вторая сестра Лю, а затем она сказала Второй сестре Лю: «Вторая сестра, иди в комнату».
«Вторая сестра, иди сначала на кухню, помой руки, мы поговорим во время еды». Войдя в комнату, Лу Сяосяо сказал Лю Эрмэй.
«Подожди, Сяосяо, я попросила тебя остаться у меня дома, как это получилось, что я ем у тебя дома?»
«Я приготовила так много блюд, что они испортятся, если я их не закончу. Погода сейчас слишком жаркая».
Услышав слова Лу Сяосяо, Вторая сестра Лю подумала, что сегодня вечером Лу Сяосяо будет жить в ее доме, а еда на столе действительно не могла вместить Лу Сяосяо дома, поэтому она пошла на кухню, чтобы вымыть руки.
«Вторая сестра, ты знаешь, где вепрь копается в поле?» — спросил Лу Сяосяо у Лю Эрмэй, откусив булочки на пару.
«Я слышал от людей в деревне, что это земля у въезда в деревню».
— Они подтвердили, что с горы спускалось стадо кабанов?
«Подтверждено, что половина зерна, засеянного на поле у въезда в деревню, уничтожена. Если бы несколько кабанов спустились с горы, ущерб был бы не таким большим».
«Жители деревни придумали, как справиться со стадом диких кабанов, спускающихся с горы?»
«Я не знаю об этом. Я слышал об этом раньше, а потом я пришел к вам домой».
Выслушав слова Лю Эрмей, Лу Сяосяо, вероятно, пришла в голову хорошая идея. Она планировала пойти к капитану, чтобы узнать конкретную ситуацию после еды, потому что боялась, что стадо кабанов бросится к ее дому, когда они будут ходить вверх и вниз. Ее дом стоит почти по прямой.
После ужина вторая сестра Лю посмотрела на Лу Сяосяо и сказала: «Сяосяо, поторопись, собери важные вещи, а затем иди домой со мной. Я боюсь, что дикий кабан спустится с горы, если будет слишком поздно».
Маленькие милашки, как текст Хуахуа, пожалуйста, помогите Хуахуа зажечь пять маленьких звездочек, хорошо?
Также есть рекомендация по Huahua от 22 числа, которая взорвется 30 000 слов.
(конец этой главы)