Глава 1111. Желе из свиной головы.
После того, как Лю Гоузи вошел во двор, он сказал Лу Сяосяо: «Мастер Сяо, я слышал, как несколько человек говорили о вдове Чжан и Лю Чжи только что, спускаясь с горы, что произошло между ними? о вдове Чжан и даосе Ву?»
Лу Сяосяо взглянул на Лю Гоузи, услышав слова Лю Гоузи. Она не ожидала, что Лю Гоузи догадается, что произошло, поэтому рассказала Лю Гоузи, что произошло сегодня.
«Это то, что они заслужили, это то, что они сделали с собой». — радостно сказал Лю Гоузи, выслушав слова Лу Сяосяо.
«Правильно, вдова Чжан и трое из них не хорошие птицы, и теперь они получают возмездие». Лю Эрдан повторил слова Лю Гоузи.
«Я собираюсь рассказать об этом моей невестке завтра. Она будет очень рада услышать о несчастье вдовы Чжан». Лю Гоузи немного подумал и сказал.
Услышав слова Лю Гоузи, Лу Сяосяо посмотрела на Лю Гоузи и сказала: «Я предлагаю вам не рассказывать об этом Чжоу Сяолиу, как бы ни были несчастны Лю Чжи и другие, Лю Чжи — это рана в ее сердце». Теперь, когда Чжоу Сяолиу ушла от Лю Чжи, это означает, что она не хочет иметь никаких отношений с Лю Чжи, не говоря уже о каких-либо новостях о Лю Чжи.
Если ты расскажешь Чжоу Сяолиу о том, что случилось завтра, это, несомненно, разорвет ее раны. Мало того, что Чжоу Сяолиу не будет счастлива, очень вероятно, что она снова впадет в печаль. "
«Пес, мастер Сяо прав. Теперь, когда невестка Чжоу ушла, больше не используй дело Лю Чжи, чтобы вызвать отвращение у невестки Чжоу». Услышав то, что сказал Лу Сяосяо, Лю Бяо почувствовал, что то, что сказал Лу Сяосяо, было правильным, поэтому он сказал Лю Гоузи.
«Понятно. Я не пойду завтра к сестре Чжоу и не скажу об этом сестре Чжоу».
— Давай пока не будем об этом. Поспеши разобрать лечебные материалы, которые ты сегодня откопал, а потом поднимись и взвесь их. Лу Сяосяо сказал Лю Бяо и остальным.
В 7:30 вечера Лу Сяосяо планировала пойти в КПЗ, чтобы обучиться медицинским навыкам у Фань Лао, но как только она вышла из главной комнаты, она услышала стук в дверь, и ей стало интересно, кто придет. к ней домой так поздно.
«Вторая сестра, почему ты все еще здесь, в моем доме, так поздно? У меня есть что-то срочное?» Лу Сяосяо увидела Вторую сестру Лю после того, как открыла дверь, поэтому она спросила Вторую сестру Лю.
«Я не тороплюсь вас искать. Я пришел к вам так поздно, чтобы дать вам замороженные свиные головы. Вчера моя семья купила восемнадцать голов кабана. Моя мать взяла три головы кабана, чтобы сделать свиную голову желе. Я послал тебе замороженную свиную голову, сделанную из свиной головы.
«Спасибо, я еще не ел холодец из свиной головы».
"Попробуй скорее. Я только сегодня приготовила, и она свежая. Когда я пила кашу на ночь, из-за тарелки желе из свиной головы я выпила лишнюю миску каши, чем обычно".
"хороший."
Лу Сяосяо вернулась в главную комнату и налила желе из свиных голов, принесенное Лю Эрмэй, в большую миску, а затем съела кусок палочками.
«Вторая сестра, желе из свиной головы очень вкусное. У куска, который я только что съел, должны быть свиные уши. Хрустящая текстура действительно хороша». Лу Сяосяо сказал Лю Эрмэй после того, как съел кусок желе из головы свиньи.
— Ничего страшного, если тебе понравится. Уже поздно, поэтому я пойду домой первым. Не забудь замочить миску с желе из свиной головы в холодной воде, иначе желе из свиной головы легко разобьется.
"хороший."
(конец этой главы)