Глава 170. Сбор горных товаров (2)
«Вторая сестра, почему ты все еще стоишь там? Сейчас большая часть каштанов на дереве упала, так что поторопись и собери их».
Услышав слова Лу Сяосяо, вторая сестра наконец пришла в себя. Она закрыла открытый рот и сглотнула: «Сяосяо, ты, должно быть, слишком сильный».
«Хе-хе… Я родился с большой силой, может быть, я следовал за своим отцом, и его сила очень сильна». Чтобы вторая сестра не продолжала спрашивать, я могу сказать только это.
«Оказывается, это так, так что это неудивительно. Я тоже могу есть так же особенно, как мой папа. В моей семье мы с папой едим больше всего».
«Вторая сестра, давай пока не будем обсуждать вопрос генетики, давай быстро соберём каштаны и посмотрим, достаточно ли их на земле, чтобы наполнить наши корзины, если нет, я их пинаю ещё».
В течение следующего часа или около того Лу Сяосяо и вторая сестра продолжали очищать терновую скорлупу, чтобы получить каштаны. Столкнувшись с колючими панцирями, которые было особенно трудно открыть, Лу Сяосяо взяла их в пространство, когда вторая сестра и остальные не обращали внимания.
Около четырех часов дня все потрясенные каштаны были наконец собраны. Хотя задние корзины четырех человек были заполнены лишь на две трети, это был лучший способ.
Одна из причин заключается в том, что все каштаны в задней корзине очищены от шипов. Если вы наполните заднюю корзину, вы можете себе представить вес, так что две трети этого объема как раз в пределах диапазона, который могут выдержать вторая сестра и другие.
Во-вторых, одну треть пространства в задней корзине можно использовать для посадки борщевика, чтобы каштаны в задней корзине можно было накрыть, чтобы люди не узнали.
«Вторая сестра уже опаздывает, и ей придется срезать марью, чтобы покрыть каштаны позже, так что давай сначала спустимся с горы, а завтра соберем оставшиеся каштаны».
И теперь, когда осенний урожай закончился, жители деревни каждый день идут в гору за горными товарами. Боюсь, они узнают, так что надо торопиться. "
«Хорошо, но вторая сестра, будь осторожна, когда идешь домой, не позволяй другим увидеть, что ты не несешь марьи, ведь корзина марьи намного легче, чем половина большой корзины каштанов».
«Не волнуйся, Сяосяо, мы работаем с детства. Хотя наша сила не так сильна, как твоя, нести эти каштаны все равно не проблема».
«Хорошо, а теперь спустимся с горы».
Подойдя к подножию горы, Лу Сяосяо обнаружила, что вокруг никого нет, поэтому быстро отрезала горсть марьи и положила ее в корзину. Вторая сестра и остальные сделали то же самое. Сделав все это, Лу Сяосяо и вторая сестра договорились о завтрашней встрече. Когда они поднялись на гору, они пошли домой порознь.
Когда Лу Сяосяо вернулась домой, она вывалила все каштаны из корзины на землю. Она выбрала все поцарапанные, а все целые сложила в место для хранения.
Глядя на груду поцарапанных каштанов на земле, Лу Сяосяо внезапно подумала о рисе с каштанами и жареном цыпленке из каштанов, которые она ела на ферме в своей прошлой жизни, и невольно сглотнула слюну.
Сегодня вечером она должна съесть каштановый рис и каштанового жареного цыпленка, иначе она будет пускать слюни во сне по ночам. В своей предыдущей жизни она однажды влюбилась в жаркое из каштанов и рис с каштанами на этой ферме, но, поскольку ферма находится в другой провинции, у нее больше никогда не было возможности поесть.
Позже Лу Сяосяо купила каштаны и попыталась приготовить эти два блюда дома, но ей все еще не удавалось приготовить еду в большом фермерском горшке для дров.
Теперь она человек, у которого есть большой горшок для дров и ингредиенты. Можно сказать, что она попала в нужное время, место и людей. На этот раз она точно сможет приготовить такой вкус.
Дорогие милашки, если вам нравятся статьи Хуахуа, пожалуйста, быстренько кидайте свои рекомендательные билеты на Хуахуа, и не забудьте добавить в закладки после прочтения. Самое главное, что начиная с этой пятницы, Хуахуа будет добавлять по две главы каждый день. не хорошо
(конец этой главы)