Глава 176 Встреча с диким кабаном (3)
Лу Сяосяо посмотрел на выжженную черноту на теле маленького кабана. Немного поразмыслив, она взяла кинжал и отрезала обгоревшую свиную кожу, а затем несколько раз ударила кинжалом в то место, где свиной кожи не было. Только после этого удовлетворенно кивнул.
«Вторая сестра, ты можешь открыть глаза и слезть с дерева. Кабан мертв».
Вторая младшая сестра, которая закрыла глаза и умоляла Бога благословить Сяосяо от несчастного случая, сразу же открыла глаза, когда услышала это, и когда она увидела лежащего на земле кабана, она немедленно слезла с дерева, а затем подошел к Xiaoxiao подбежал.
«Сяосяо, ты ранен?»
Увидев встревоженный взгляд второй сестры, Лу Сяосяо дважды подпрыгнул на месте, а затем сказал: «Я в порядке, кровь на рукаве от кабана, поторопитесь и снимите свою сестру с дерева».
Вторая сестра сняла свою младшую сестру с дерева и сказала: «Сяо Сяо, почему ты принесла домой этого кабана с таким большим?»
«Этот кабан весит около сотни кошек. Я сделаю из лозы плот и перетащу его позже, но, пожалуйста, помогите мне донести каштаны до дома».
«Нет проблем, мы с сестрой можем по очереди нести твою корзину с каштанами».
«А теперь вы, ребята, помогите мне сделать плот, давайте быстро уйдем отсюда, я боюсь, что свиная кровь на земле привлечет волков или других диких животных».
Через десять минут простой плот был готов. После того, как Лу Сяосяо подняла кабана на плот, она и ее вторая сестра быстро спустились с горы.
Когда они прибыли к подножию горы, Лу Сяосяо и вторая сестра срезали марью и покрыли каштаны, а затем попросили двух младших сестер второй сестры идти вперед и исследовать дорогу, чтобы увидеть, есть ли кто-нибудь вдалеке. от подножия горы до ее дома.
Лу Сяосяо своими мыслями посмотрела на часы в пространстве. Уже одиннадцать часов. Подсчитано, что все едят дома, поэтому она должна воспользоваться этим временем, чтобы поскорее притащить кабана домой.
«Вторая сестра, возьми ключи от моего дома, а свою сестру открой сначала дверь моего дома. Я возьму кабана и приду позже. Мы должны отвести кабана домой, когда никого нет рядом, иначе нас найдут. Вепря вот-вот отдадут».
Вторая сестра сразу же кивнула, услышав это, и, взяв ключ, они с четвертой сестрой понесли каштаны и быстро пошли к маленькому дворику. Она не могла позволить Сяосяо рисковать своей жизнью, чтобы отдать кабана, которого она достала даром.
Лу Сяосяо посмотрела на вторую и четвертую младших сестер, которые уходили. Она достала с места дешевый нож и срезала несколько свиных трав, чтобы прикрыть кабана, так что, если она не будет близко, она не сможет увидеть, что это кабан. Она бы только подумала, что это дикий кабан. Это плот борщевиков.
Семь или восемь минут спустя Лу Сяосяо вернул кабана домой. Когда вторая сестра увидела, что Лу Сяосяо тащит кабана во двор, она сразу же закрыла дверь во двор и спросила: «Сяосяо, ты никого не встретил на дороге, не так ли?»
«Ни одного человека не встретили».
— Вот и хорошо. Я сейчас до смерти переволновался. Я боялся, что ты с кем-нибудь встретишься, чтобы исчез кабан, которого ты так сильно убил.
«Теперь ты можешь быть уверена, но, вторая сестра, когда ты пойдешь домой позже, пусть твой отец придет ко мне днем. Хотя погода сейчас не очень жаркая, этого кабана нужно убить как можно скорее, иначе я боюсь, что будет вонять».
«Хорошо, всех свиней моей бабушки убил мой отец, когда семья не разделилась».
Немного отдохнув, вторая сестра, третья сестра и четвертая сестра отправились домой. Лу Сяосяо взглянула на грязную одежду на своем теле, с отвращением надула губы, а затем пошла в ванную комнату, чтобы принять душ.
Вечером будет больше изменений, спасибо за рекомендации вашей любимой коллекции, Huahua будет продолжать усердно работать
(конец этой главы)