Глава 1764: конец осеннего урожая

Глава 1764. Осенний сбор урожая заканчивается.

Услышав слова Лу Сяосяо, Ван Сюэмэй взяла кусок сушеной свинины и положила его в рот. Сначала ей показалось, что вкус сушеной свинины такой же, как у сушеного сладкого картофеля.

Но откусив несколько кусочков, она поняла, что сушеная свинина отличается от сушеного сладкого картофеля. Сушеная свинина имеет гораздо более насыщенную текстуру и вкус, чем сушеный сладкий картофель. Самое главное, что вяленая свинина – это мясо.

«Сяосяо, это вяленое мясо действительно вкусное. Я впервые ем такое вкусное мясо. Оно вкуснее, чем тушеная свинина. Самое главное, что его легко хранить и легко есть. Вы можете принимать его, когда захотите. Хочу. Вынь кусок и съешь, в отличие от тушеной свинины, ее надо доесть как можно скорее, иначе она испортится».

«Ешь столько, сколько хочешь, и ты сможешь съесть эту тарелку до тех пор, пока твой желудок ее выдержит».

«Я просто съем два юаня, чтобы набить рот, а остальное быстро уберу».

"Хорошо." Лу Сяосяо не отказалась, услышав слова Ван Сюэмэй, и вынула кусок масляной бумаги из шкафа Кан, а затем положила вяленую свинину на тарелке в масляную бумагу, но она все равно оставила его Ван Сюэмэй. Пять кусочков вяленой свинины.

«Сяосяо, на самом деле, я пришел к тебе сегодня, помимо того, что искал тебя для игры, у меня есть еще кое-что, о чем я хочу тебя спросить».

"Как дела?"

«Через три дня осенний урожай закончится, можно мне завтра пойти к капитану?»

Услышав слова Ван Сюэмэй, Лу Сяосяо на некоторое время задумалась, она все еще чувствовала, что Ван Сюэмэй будет лучше не идти завтра к капитану, поэтому она сказала Ван Сюэмэй: «Сестра Сюэмэй, я все же предлагаю вам подождать после осенняя жатва закончилась. Ступайте к капитану, это вам полезнее будет».

"В чем дело?" — спросила Лу Сяосяо Ван Сюэмэй, когда увидела, что Ван Сюэмэй внезапно встал.

«Ничего, я просто хочу домой, поэтому встал».

«Разве ты не пришел поиграть со мной? Почему ты вернулся спустя столько времени?»

«В семье есть предок, который ждет, когда я вернусь и приготовлю».

Услышав слова Ван Сюэмэй, Лу Сяосяо вспомнила, что старший брат Ван Сюэмэй был в доме Ван Сюэмэй, поэтому она больше не держала Ван Сюэмэй, а передала Ван Сюэмэй пять кусков вяленой свинины на тарелке и сказала: «Возьми это. и поешь, я оставлю это тебе».

"Спасибо."

После того, как Ван Сюэмэй ушла, Лу Сяосяо проверила время и обнаружила половину одиннадцатого, поэтому она пошла в комнату, взяла кучу еды, села на диван и посмотрела фильм.

В последнее время она была занята, и ей совсем некогда отдыхать. Ей кажется, что все ее тело кружится, как волчок. Хотя ее тело выдерживает это, ее мозг не выдерживает, поэтому сейчас она просто хочет расслабиться.

В 7:30 вечера, после того как Лу Сяосяо вышла из дома с корзиной, она пошла к коровнику. Утром Чжан Сюй приготовил для нее куриный суп. Поскольку она съела слишком много закусок во второй половине дня, она выпила. После тарелки куриного супа она больше не могла его пить, поэтому решила отправить куриный суп хозяевам.

Когда Лу Сяосяо подошла к дереву недалеко от коровника, она увидела, что У Цзяцзя выходит из коровника, поэтому поставила корзину на место и быстро пошла к У Цзяцзя.

«У Цзяцзя, что ты делаешь в коровнике так поздно? Не говори, что ты не был в коровнике, я просто смотрел, как ты выходишь из коровника». Лу Сяосяо сказала У Цзяцзя, когда она пришла к У Цзяцзя.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии