Глава 18: Накануне отъезда в деревню (6)

Глава 18 Накануне отъезда в деревню (6)

«Не думай об этом, если не понимаешь, просто следуй своему разуму, и время даст мне ответ».

Лу Сяосяо внезапно почувствовал просветление. Только она собиралась сказать деду, что поняла, как вдруг почувствовала холодок в теле, а потом проснулась с дрожью.

Оказалось, что она мечтала раньше. Когда Лу Сяосяо пришла домой, она была в плохом настроении и не затопила печь. Она заснула и не укрылась одеялом, поэтому проснулась от холода.

Она подумала о том, что дедушка сказал ей во сне, и почувствовала, что теперь она полна мужества и боевого духа, как будто ничто не может ее сломить.

Лу Сяосяо посмотрел на время, и было уже восемь часов вечера. Она разожгла угольную печь и вскипятила кастрюлю с водой, достала солодового молока, чтобы сделать чашку, сделала глоток и почувствовала, как все ее тело согрелось. Космос достает небольшой кремовый торт, чтобы поесть, сладкая еда заставит людей чувствовать себя лучше.

Лу Сяосяо думала о том, чтобы пойти завтра в дом дяди Чжана, что она хотела бы взять с собой?

Подумав об этом, она решила принести кошачью жирную свиную грудинку, вино Xifeng и куриные оладьи, купленные сегодня в универмаге, и сказала, что пошла в агентство по снабжению и маркетингу, чтобы купить их пораньше.

На следующий день Лу Сяосяо встала рано утром, позавтракала, привела в порядок свои вещи и около девяти часов пошла в дом дяди Чжана со своими вещами.

Дверь открыла тетя Чжан, и когда она увидела, что это Лу Сяосяо, она тепло приветствовала ее.

Увидев вещи, которые она принесла, тетя Чжан тут же сказала с недовольным лицом: «Дитя, ничего страшного, если ты придешь сюда, и можешь принести что-нибудь еще. Тетя не посторонний человек, так что не будь такой вежливой. В следующий раз, не приходи к тете, если тебе это все еще нравится».

Лу Сяосяо услышал, как тетя Чжан ответила с улыбкой: «Я понимаю, тетя, это не обед в доме тети, так что это должно быть дополнительное блюдо».

Когда дядя Чжан вернулся в полдень, он был готов подать ужин. Тетя Чжан продолжала приносить ей овощи, говоря, что она слишком худая, чтобы есть больше.

После еды сестра Фан пошла на кухню мыть посуду, а тётя убирала со стола. Дядя Чжан сел напротив нее.

Чжан Дэ поднял брови, когда увидел, что Лу Сяосяо не решается говорить, а затем дразняще сказал: «Маленькая девочка может говорить, когда ей есть что сказать, и она не боится поддерживать себя, если хочет что-то сказать».

Увидев его таким, он сказал себе: «Я записался в деревню, а завтра уеду». В комнате на мгновение воцарилась тишина, и, прежде чем моя тетя смогла взволнованно заговорить, дядя Чжан спокойно спросил: «Расскажите мне, почему вы так делаете это».

Когда Лу Сяосяо увидела, что он задает этот вопрос, она могла только честно ответить: «Отец сказал мне, что их смерть, вероятно, не была несчастным случаем, а что кто-то следил за нашей семьей, поэтому я подумала о том, чтобы остаться в деревне на несколько лет и ждать им взрослеть». Вернись."

Пока Лу Сяосяо говорила, она чувствовала, как Чжан Дэ смотрит на нее. Лу Сяосяо увидела, что Чжан Дэ смотрит на нее, поэтому она тоже посмотрела на Чжан Дэ. Через некоторое время Лу Сяосяо увидела, что Чжан Дэ смотрит на нее. Чжан Дэ вдруг от души рассмеялся и сказал, что он действительно был ребенком этих двух людей.

Она подождала, пока Чжан Дэ достаточно посмеется, прежде чем услышала, как Чжан Дэ сказал, что даже если она не запишется, чтобы поехать в сельскую местность, он устроит это через некоторое время. Это то, что ее отец сказал ему давным-давно.

Услышав слова Чжан Дэ, Лу Сяосяо еще больше восхитился отцом первоначального владельца. Она определенно способный человек, который может устроить такой очный прием, не зная будущего.

После этого Чжан Дэ спросил ее, куда она ездила в сельскую местность, и он сказал, что отец первоначального владельца и его хороший брат, принявшие присягу вместе, работают в Бюро общественной безопасности того города, куда она уехала в сельскую местность, и он позвонит ему через некоторое время и объяснит тебе. Пусть он заберет тебя в тот же день и устроит там твои дела.

После того, как дискуссия между Лу Сяосяо и Чжан Дэ закончилась, тетя Чжан пришла в себя, поэтому с тревогой сказала: «Да ладно, как ты можешь ехать в деревню в таком юном возрасте? Что ты там делаешь? Ты останешься в городе? Пойдем поговорим с ним и скажем нет.

Видя, как сердце тети Чжан так согревается, Лу Сяосяо обняла ее за руку и кокетливо сказала: «Тетя, после того, как все улажено, ничего нельзя изменить. Ты не знаешь, куда я пошел. Все говорили, что палка бьет косулю». Набрать рыбу и отправить фазана в рисоварку гораздо лучше, чем в городе, а я еще могу к тому времени прислать тебе мяса.

Тетя Чжан увидела, что она была раздражена и забавна, когда услышала это, и не знала, что сказать.

В конце Чжан Дэ спросил, упакованы ли вещи. Если вещи не были упакованы, он просил тётю Чжан помочь ей убрать их, а затем отвозил почту к тому месту, куда она завтра собиралась в деревню. Так что полдень был потрачен на упаковку вещей.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии