Глава 184: Зло приходит со злом (4)

Глава 184. Зло приходит со злом (4)

Лу Сяосяо открыла мешок и увидела, что наверху лежат две коробки для завтрака, предположительно, это была еда, которую Чжан Сюй упаковала в администрацию округа. Она достала их и поставила на стол кан, а затем продолжила смотреть на мешок и были еще некоторые Что.

«Солёное молоко, консервированная говядина, консервированные фрукты, шоколад, импортное печенье, пара маленьких кожаных ботинок, две хлопчатобумажных одежды и две пары хлопчатобумажных брюк. Лу Сяосяо невольно подняла брови, глядя на груду вещей на кровати. Я понимаю, почему Чжан Сюй только что шел так быстро».

После того, как Лу Сяосяо сложила все свои вещи в пространство, она открыла две коробки для ланча на столе кан. В одной ланч-боксе была жареная курица с картофелем, а в другой — рис. Ммм... Эта еда очень подходила для ее собственного аппетита.

После обеда Лу Сяосяо присел отдохнуть во дворе. Она подумала, что днем ​​делать нечего, поэтому пошла на гору за горными продуктами. Осень — сезон сбора урожая, и еда на горе должна созреть.

Просто сделай это, Лу Сяосяо вернулась в дом и сменила пару туфель, а затем пошла к подножию горы с корзиной на спине.

На этот раз она пошла в гору вместо дороги, по которой они со второй сестрой ходили собирать каштаны. Вместо этого она выбрала другую горную дорогу, по которой идти труднее. Горных товаров на дороге должно быть больше, чем в других местах.

Пройдя семь или восемь минут, Лу Сяосяо увидел неподалеку деревце хурмы, и хурма на дереве была вся спелая, висела на дереве, как маленькие фонарики, очень празднично.

Лу Сяосяо увидела, что вокруг больше никого нет, поэтому ей не нужно было скрывать свои навыки, поэтому она положила сумку на спину в пространство, подошла к месту в трех метрах от дерева и поднялась после разбег. Дерево.

Лу Сяосяо подошел к дереву, нашел спелую хурму и откусил. Он был действительно сладким и сочным, совершенно не вяжущим. Это было действительно вкусно.

Съев хурму, Лу Сяосяо посмотрел на количество хурмы, висевшей на дереве. Казалось, ей нужно торопиться, иначе она не успеет сорвать всю хурму на дереве за один день.

Сейчас небо начинает темнеть. К счастью, до подножия горы всего семь-восемь минут ходьбы. В противном случае она действительно не осмелилась бы спускаться с горы до этого момента.

Вернувшись домой, Лу Сяосяо первым делом принял душ в помещении. Сегодня, когда она весь день лазила по дереву, ее тело сильно чесалось, наверное, из-за паутины или чего-то еще.

Приняв ванну, Лу Сяосяо сразу же почувствовала себя отдохнувшей, исчезло ощущение зуда на теле, и она полностью расслабилась.

После обеда совсем стемнело. Лу Сяосяо взял с места дюжину перезрелых хурм, положил их в корзину и пошел с ними к коровнику.

После того, как Лу Сяосяо выучила язык с третьим мастером в коровнике более часа, она пошла домой со свежим лимонником, подаренным мастерами.

Проходя мимо рощицы, где прошлой ночью бухгалтер Чжан и Лю Чжэньчжэнь были в гармонии, Лу Сяосяо услышал изнутри сердитый вопрошающий голос Лю Чжэньчжэня.

Поэтому она немедленно нашла дерево, за которым можно было спрятаться, намереваясь услышать, что они вдвоем задумали.

«Чжан Шучжан, разве ты не говорил, что попросил Лю Лайцзы прошлой ночью уничтожить Ван Вэньвэнь? Но почему Ван Вэньвэнь все еще в школе сегодня утром, ты лжешь мне?»

Бухгалтер Чжан тоже был озадачен, когда услышал это. Он явно дал Лю Лайцзы десять юаней вчера в полдень и попросил его уничтожить Ван Вэньвэня, чтобы Ван Вэньвэнь не появлялся сегодня в школе. Где это? Что-то пошло не так.

Сегодня вечером будут добавлены еще две главы, спасибо за вашу поддержку Хуахуа.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии