Глава 2086: Регулируйте настроение

Глава 2086. Регулирование настроения.

После того, как Лу Сяосяо и Лю Эрмей вернулись в свою комнату, они не стали есть паровые булочки, а взяли тазы в ванную в конце коридора, чтобы помыться.

Они вернулись в комнату после мытья, затем закрыли одежду, сели на кровать и накрыли тела одеялом.

В государственных гостиницах нет кангов, которые можно сжечь дома, поэтому температура в номерах государственных гостиниц крайне низкая.

С ней все в порядке, если не сможет держаться, то может выполнить упражнения, чтобы быстро разогреть тело.

Но Лю Эрмей больше не мог этого делать. Увидев ее пурпурные от холода губы, Лу Сяосяо сняла хлопчатобумажную куртку, которая была на ней, и надела ее.

«Сяосяо, почему ты снял телогрейку, быстрей надень ее». Когда вторая сестра Лю увидела, что Лу Сяосяо сняла стеганую куртку и надела ее на себя, она сразу же сказала об этом Лу Сяосяо.

«Мне не холодно, ты носишь это».

«Как ты можешь не замерзнуть, у меня холодные руки и ноги после такого количества одежды».

Видя, что вторая сестра Лю не поверила тому, что она сказала, Лу Сяосяо протянула руку второй сестре Лю и прижала ее к ее лицу, а затем сказала второй сестре Лю: «Теперь поверь тому, что я сказал».

Когда вторая сестра Лю почувствовала температуру руки Лу Сяосяо, она недоверчиво посмотрела на Лу Сяосяо и сказала: «Сяосяо, почему ты так не боишься холода? Может быть, тебе так холодно, что у тебя жар, вот почему твое тело такое горячее?» ?»

«Не волнуйся, у меня нет температуры, возможно, это из-за моего телосложения, поэтому я меньше боюсь холода, чем обычные люди. Кроме того, хотя я снял для тебя на улице большую хлопковую куртку, я… Внутри я все еще ношу тонкую хлопчатобумажную куртку, так что не простудюсь».

«Сяосяо, как ты думаешь, мы сможем вернуться в деревню завтра?» Вторая сестра Лю спросила Лу Сяосяо.

«Не знаю, но если сегодня ночью будет сильная метель, завтра мы точно не сможем вернуться в деревню».

«Надеюсь, сегодня вечером не будет сильной метели. Я хочу домой. Это первый раз, когда я ночу вдали от дома».

«Вторая сестра, ты не думаешь, что спать вдали от дома — это что-то новое? Я помню, как в первый раз, когда я спала вне дома, мое настроение совершенно отличалось от твоего.

В то время я подумал, что это великолепное чувство — провести ночь вдали от дома, потому что я никогда раньше не испытывал этого, и это придало мне свежести.

Жизнь состоит в том, чтобы поддерживать связь с новыми вещами и испытывать то, чего никогда раньше не испытывали, чтобы жизнь стала красочной, а не монотонной.

Вы думаете, это правда? "

Выслушав слова Лу Сяосяо, Лю Эрмэй все еще не могла полностью понять смысл того, что сказала Лу Сяосяо, но она, вероятно, поняла, что это значит, поэтому она сказала Лу Сяосяо: «Сяосяо, ты прав, я слушаю Теперь, когда ты скажи это, ты не будешь так тосковать по дому. Я очень рад, что могу провести ночь с тобой на улице.

Если бы не этот оползень, думаю, у меня никогда не было бы такой возможности, так что столкнуться с оползнем – это совсем не плохо. "

Лу Сяосяо увидела, что настроение второй сестры Лю улучшилось, и она не могла не вздохнуть с облегчением. Только сейчас она увидела, что глаза второй сестры Лю были слегка красными, когда она сказала, что хочет пойти домой. Она действительно боялась, что вторая сестра Лю заплачет.

К счастью, вторая сестра Лю не плакала, иначе у нее, вероятно, заболела бы голова, потому что у нее нет способности утешать людей, чтобы они не плакали.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии