Глава 218 Спасение людей (2)
Когда Лу Сяосяо увидела, что молодой человек борется, она поняла, что молодому человеку не хватает выносливости, поэтому она немедленно побежала в поле неподалеку и вытащила бамбуковый шест обратно к реке.
Лу Сяосяо протянул один конец бамбукового шеста к руке мальчика и крикнул: «Поторопись и хватай бамбуковый шест, и я вытащу тебя».
Услышав голос, мальчик поднял голову и посмотрел в сторону реки, затем снова опустил голову и с трудом продолжил плыть к берегу.
Когда Лу Сяосяо увидела молодого человека, она поняла, что он не верит, что она сможет вытащить его на берег. Как только она разозлилась, она увидела, как молодой человек кричит женщине на берегу: «Тетя Асян, я больше не умею плавать. Я сейчас бросаю тебе собачье яйцо, ты должна его поймать».
После разговора мальчик бросил собачье яйцо в человека по имени тетя Сян.
Когда тетя Асян услышала, что мальчик собирается бросить ей ребенка, она тут же перестала звать на помощь. Она раскрыла руки и успешно поймала ребенка. Однако из-за силы удара она упала на землю и дважды перевернулась. Удивительно, но он поймал ребенка.
После того, как Лу Сяосяо увидела, как женщина по имени тетя Асян поймала ребенка, она повернула голову, чтобы снова посмотреть на мальчика в реке, и увидела, что он больше не плавает, а безостановочно подпрыгивает вверх и вниз, поэтому Лу Сяосяо Сяосяо снова протянул бамбуковый шест к руке и закричал: «Поторопись и хватай бамбуковый шест, я обязательно смогу тебя вытащить, поверь мне».
Возможно, из-за инстинкта выживания мальчик протянул руку и схватился за бамбуковый шест. Тетя А Сян немедленно положила ребенка на землю и побежала помогать тянуть бамбуковый шест.
После тяжелой работы молодой человек был всего в двух метрах от спасенного на берегу, но внезапно произошел несчастный случай, и молодой человек отпустил руку, которая держала бамбуковый шест. В этот момент он быстро погружался на дно реки. Мальчик так устал, что потерял сознание.
Тетя А Сян испугалась, увидев эту ситуацию, и бросила бамбуковый шест в руке на землю, а затем снова начала кричать: «Помогите, кто-то упал в реку, помогите...»
Человек в голове спросил у тети Асян, где находится человек, которого она хотела спасти, но тетя Асян была так напугана, что в данный момент не могла говорить бессвязно, она только указывала пальцем на реку и кричала, чтобы спасти людей.
Увидев тётю Асян в таком состоянии, она немедленно бросилась к вожаку и сказала: «В этом месте в реке утонул молодой человек. Быстро спасите его».
Услышав слова, ведущий немедленно сказал людям позади него: «Спуститесь к реке, чтобы спасти людей», и первым прыгнул в реку.
Несколько человек на берегу увидели, как лидер прыгнул в реку, и сразу же последовали его примеру.
Лу Сяосяо около минуты смотрела, как люди, прыгнувшие в реку, чтобы спасти их, искали вверх и вниз по реке, и, наконец, она увидела вожака, плывущего к берегу с мальчиком под мышкой.
Ведущий вынес мальчика на берег и положил его на землю. Затем он ткнул мальчика в нос рукой и сказал: «Слабое дыхание».
После того, как Лу Сяосяо услышала, что сказал ведущий, она сразу же бросилась к мальчику, ткнула его в нос рукой и обнаружила, что это было именно так, как сказал ведущий: «дыхание слабое».
Лу Сяосяо подумал, что юноше нужно оказать первую помощь сейчас, иначе юноша наверняка умрет.
Но первая помощь требует, чтобы кто-то сотрудничал, поэтому она сказала: «Дядя, ты можешь высморкаться брату на земле позже, я хочу оказать ему первую помощь».
Стоя в стороне и с большим интересом наблюдая за движениями маленькой девочки, голова Лю Чэнъе была полна черных линий, когда он услышал, что сказала маленькая девочка. Знает ли маленькая девочка, о чем она говорит? Она уверена, что спасает людей, а не шалит. он играет?
Дядя сделал искусственное дыхание маленькому свежему мясу, картинка слишком красивая, чтобы на нее смотреть
(конец этой главы)