Глава 23: По дороге в сельскую местность (5)

Глава 23 По дороге в деревню (5)

Лу Сяосяо жил в одноместной комнате, специально обустроенной Ван Ганем, а все остальные жили в двухместной комнате. Она только что закончила собираться, когда услышала, как старшая сестра пришла сообщить всем, что они едут в государственную гостиницу. Я не могу отдыхать в доме и ходить.

Лу Сяосяо увидел, что половина хорошо одетых людей пошла поесть со старшей сестрой, а остальные, вероятно, ели принесенную домой еду в комнату.

Ван Ган ранее сказал ей, чтобы она подошла к стойке регистрации, чтобы встретиться с ним за ужином после того, как собрала вещи, поэтому она подошла к стойке регистрации.

После того, как Лу Сяосяо подошла к стойке регистрации, Ван Ган повел ее в переулок. Она не ожидала, что Ван Ган отведет ее в частный ресторан, как последующие поколения. Хозяин и повар один и тот же человек. Ван Ган сказал, что он наследник королевского повара. Кулинарные способности на высоте, а дела он ведет только со знакомыми. Большинство людей не могут есть его, даже если хотят. Он также пришел поесть, случайно сделав боссу одолжение.

Услышав слова Ван Гана, Лу Сяосяо почувствовал, что это место очень высокое. Она чувствовала, что здешние повара были даже лучше, чем повара мишленовских ресторанов в более поздних поколениях, поэтому она с нетерпением ждала сегодняшней еды.

Ожидания хорошие, но реальность жестока. Лу Сяосяо был ошеломлен, когда на стол подали еду. Она увидела тушеную свинину и капустную вермишель, блюдо из трех деликатесов, тарелку супа с тофу и несколько паровых булочек из белой муки. Еда, другие люди не могут ее есть, если захотят, не слишком ли это преувеличено.

Ван Ган знал, о чем думал Лу Сяосяо, когда увидел выражение ее лица, поэтому он сказал Лу Сяосяо: «Ты думаешь, я преувеличиваю? Ты должен сначала попробовать».

Услышав слова Ван Гана, Лу Сяосяо наполнил небольшую тарелку супом из тофу. Откусив кусочек тофу, она почувствовала, что тофу нежный и гладкий, и сделала еще глоток супа. Это было сладко и освежающе, так вкусно.

Потом Лу Сяосяо попробовал три деликатеса и вермишель из свинины, и вкус тоже был отменный.

Ван Ган сузил глаза, когда увидел, что Лу Сяосяо ест, поэтому он сказал: «Сейчас не хватает материала, не так много ингредиентов, а босс — человек, который не хочет сводить концы с концами. Он только готовит посуду». с полными ингредиентами».

Услышав слова Ван Гана, Лу Сяосяо понял, что этот босс также человек истинного темперамента и скорее будет коротким, чем чрезмерным.

Когда Лу Сяосяо наелась, босс подал две чашки чая с хризантемами. После тяжелой пищи чашка хризантемового чая не идеальна.

Ван Ган сделал глоток из чашки и спросил: «Сяосяо, что ты собираешься делать, когда приедешь в деревню? Ты собираешься пойти в школу?»

«Могут ли люди, которые едут в сельскую местность, ходить в школу?» — с любопытством спросил Лу Сяосяо.

Ван Ган медленно ответил, услышав слова Лу Сяосяо: «При нормальных обстоятельствах это не разрешено. Поездка в сельскую местность означает поездку в обширную сельскую местность для повторного обучения, но особые обстоятельства рассматриваются по-особому. С одной стороны, вы идете в деревню в молодом возрасте.способных профессий не так много.с другой стороны ваши родители пожертвовали ради защиты научных достижений,и вы предложили поехать в деревню по собственной инициативе,что доказывает,что у вас высокий уровень идеологического сознания.Однако, поскольку ваши собственные аппаратные условия недостаточно хороши, вы можете внести в него коррективы, чтобы позволить вам сначала пойти в школу, чтобы хорошо усвоить культурные знания, и стремиться вносить больший вклад в строительство Родины, когда вы вырастете ."

Выслушав слова Ван Гана, Лу Сяосяо подумал, что это можно устроить таким образом. Изначально она планировала уехать в деревню, чтобы терпеть лишения. В конце концов, она слышала, что детям в сельской местности приходится выкапывать дикие овощи и уничтожать марью в возрасте пяти лет. Кто знал, что все обернется, и она вдруг испытала чувство счастья. Взрыв.

Немного поволновавшись, Лу Сяосяо успокоилась. Хотя хорошо, что она может ходить в школу, на самом деле она не восьмилетний ребенок. Пусть она, тетка, которой уже за двадцать, проводит весь день с группой детей в возрасте нескольких лет. Вместе это действительно сойдет с ума.

«Дядя Ван, можно я не пойду на урок, а пойду на экзамен. Мой отец научил меня всем знаниям начальной школы, и я начал читать учебники средней школы. Обычно я планирую заниматься сельскохозяйственными работами. это я могу сделать. Это хорошая договоренность, но я боюсь, что кто-то с сердцем поднимет из-за этого шум.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии