Глава 2335: Встретили на вокзале
Вторая сестра Лю протянула руку и потерла место, где госпожа Лю ее ранила, а затем сказала госпоже Лю: «Я отказалась, но Сяосяо сказала, что если я не приму это, она не будет спрашивать нашу семье за помощью в следующий раз».
«Сяосяо — добросердечный ребенок. Она, очевидно, субсидирует нашу семью. Вторая сестра, ты должна твердо помнить доброту Сяосяо к нашей семье. Ты не должна делать ничего, чтобы жалеть Сяосяо».
«Мама, не волнуйся, я определенно не сделаю ничего, что могло бы обидеть Сяосяо».
«Поторопитесь и отнесите таз во двор, не берите слишком много вещей, Сяосяо нелегко оставаться одному».
"Понятно." После того, как Лю Эрмей закончила говорить, она пошла во двор с тазом.
Когда Лу Сяосяо увидела, как вторая сестра Лю выходит с тазом, она сказала второй сестре Лю: «Вторая сестра, поставь таз на землю».
"хороший."
Лу Сяосяо После того, как Лю Эрмэй поставила таз на землю, она сначала вылила в таз оставшееся сало, а затем подошла к бамбуковому шесту, чтобы принести двух фазанов и двух зайцев и положить их в таз.
Наконец, она положила в таз десять котят жирной и тонкой свиной грудинки и пять котят баранины и сказала Лю Эрмею: «Вторая сестра, давай вместе отнесем таз на кухню».
«Сяосяо, ты не дал слишком много?» Лю Эрмей посмотрел на горшок, полный мяса, и сказал Лу Сяосяо:
«Не так уж и много, во дворе остались сотни котят мяса, мне хватит на год».
Вторая сестра Лю оглядела двор, услышав слова Лу Сяосяо, и увидела, что повсюду во дворе висит мясо, и она действительно сказала Лу Сяосяо, что этого хватит на год, поэтому она больше не отказывалась. и нес его вместе с Лу Сяосяо. Бэйсин направился на кухню.
После того, как госпожа Лю увидела Лу Сяосяо и Лю Эрмэй, несущих на кухню большую кастрюлю с мясом, она сразу же шагнула вперед, чтобы помочь поставить мясо на плиту, а затем сказала Лу Сяосяо: «Сяосяо, почему ты такой грубый?» Оно такое мясистое, что моя тетя не знает, что сказать».
«Тетя Лю, вы также видели, сколько добычи я убил сегодня, так что это маленькое мясо для меня ничего не значит, так что вы можете оставить его себе со спокойной душой».
«Большое вам спасибо. Вы помогаете нашей семье с тех пор, как вторая сестра встретила вас. Я не знаю, как вас отблагодарить».
«Тетя Лю, на самом деле тебе очень просто поблагодарить меня, просто отдай мне свою вторую сестру».
«Мама, я твой?»
«Нет, твой отец забрал тебя с вокзала».
Лу Сяосяо почти не смогла сдержать смех, когда услышала слова Лю. Конечно же, родители во всем мире могут дать единый ответ на этот вопрос.
Кажется, ее дедушка тоже сказал, что она забрала его на вокзале.
«Вторая сестра, пойдём со мной, теперь ты моя, если не послушаешься меня, я тебя продам».
«Сяосяо, почему ты освистываешь мою мать?»
«Хахаха…»
«смеешь смеяться».
«Хватит смеяться, хватит смеяться, мне нужна твоя помощь кое с чем, пойдем во двор».
"хороший."
После того, как Лу Сяосяо пришла во двор, она спросила вторую сестру Лю: «Вторая сестра, у тебя дома есть мешки?»
«Да, но в тех мешках раньше хранилось зерно, если ты не возражаешь, я пойду за ними».
«Я не против, ты пойди и возьми это».
"хороший."
После того, как Лю Эрмей вернулась с мешком, Лу Сяосяо попросила Лю Эрмей помочь ей открыть мешок, а затем быстро наполнила мешок различным мясом.
Спустя более десяти минут Лу Сяосяо посмотрела на шесть мешков с мясом во дворе, она удовлетворенно улыбнулась, а затем сказала Лю Эрмей: «Вторая сестра, эти свиные и овечьи головы во дворе оставлены тебе. Когда Дядя Пинцзян возвращается, скажи ему, чтобы он убрал это как можно скорее».
"хороший."
(конец этой главы)