Глава 2464: Разумность заставляет людей чувствовать себя расстроенными
Г-н Фан глубоко вздохнул, услышав слова г-на Се, а затем сказал с огорчением: «Девочка Сяо слишком внимательна, она более внимательна, чем многие взрослые, я бы предпочел, чтобы она не была такой внимательной, в конце концов, она еще ребенок. , действительно разумно и заставляет людей чувствовать себя расстроенными».
«Кто сказал, что это не так? Это все игра удачи. Если бы родители девушки Сяо были еще живы, она не была бы такой, какая она есть сейчас.
Но если подумать об этом с другой стороны, то такая внешность девушки Сяо на самом деле лучшая, так что над ней не будут издеваться. "
«Профессор Ван, вы правы. Я думаю, что вопрос узкий, но я все еще не могу не чувствовать себя расстроенным, когда вижу разумный взгляд девушки Сяо».
«Я такой же, как и ты, но мы не можем изменить девушку Сяо, поэтому в будущем нам придется больше заботиться о девушке Сяо.
Через несколько лет девочка Сяо состарится, и на девочку Сяо определенно будет смотреть много волчат, поэтому мы должны немного понаблюдать за девочкой Сяо и не позволять этим волчатам отдавать ее со скрытыми мотивами, поэтому рано. похищен. "
«Вы правы, девушки богаты, хотя сейчас мы не можем материально обогатить девушку Сяо, но мы можем улучшить зрение девушки Сяо и духовно обогатить девушку Сяо, так что эти девушки не смогут легко привлечь девушку Сяо. Волчонок был обманут».
Бригадир Се и все трое согласно кивнули, услышав слова Фань Лао, а затем начали думать о том, как обогатить девушку Сяо.
Лу Сяосяо понятия не имела, что она заставила старого Фаня и остальных придумать столько вещей в своей голове, просто доставляя еду. В этот момент она оценивала людей, преграждавших ей путь.
«Кто ты? Почему ты преграждаешь мне путь?» Лу Сяосяо посмотрела на человека, стоящего недалеко от нее, и спросила.
«Неважно, кто я, просто отдай все деньги, которые у тебя на руках».
«Я похож на богатого человека?»
«Мол, я слышал от людей в деревне, что ты богатый, так что деньги отдавай побыстрее, или не вини меня за грубость с тобой».
«Ой, почему ты хочешь нагрубить мне?»
«Хе-хе... тогда ты придешь и побьешь меня, в любом случае, хочу я денег или нет, мне нужна моя жизнь».
— Ты… как ты можешь это делать?
«Что со мной случилось? Ты сказал, что если бы у меня не было денег, ты бы меня ударил. Я даже просил тебя прийти и побить меня. Чего еще ты хочешь?»
Лю Кэ забеспокоился, когда услышал слова Лу Сяосяо. Они с бабушкой не ели два дня. Если так будет продолжаться, он и бабушка умрут, поэтому ему нужно было получить деньги сегодня.
Поэтому он сжал деревянную палку в руке и нервно подошел к Лу Сяосяо.
Лу Сяосяо увидела маленького мальчика, преграждающего ей путь, который выглядел так, будто умирал от страха, но все же стиснул зубы и подошел к ней, она тихо вздохнула и сказала маленькому мальчику: «Ты можешь сказать мне, почему ты пришел меня ограбить. деньги?"
"Не мочь."
"ой."
— Ты... почему бы тебе не продолжать спрашивать?
«Ты сказал, что не можешь мне сказать, почему я должен спрашивать?»
«Если ты спросишь еще несколько раз, возможно, я тебе скажу». Лю Кэ сказал Лу Сяосяо с покрасневшим лицом.
Лу Сяосяо не смогла сдержать приступ смеха, когда услышала слова маленького мальчика, но когда она увидела все более уродливое лицо мальчика, она перестала смеяться и вернулась к своему прежнему небрежному выражению лица.
Увидев, что Лу Сяосяо больше не улыбается, Лю Кэ выглядел лучше, поэтому он сказал Лу Сяосяо: «Я могу сказать тебе, почему я украл у тебя твои деньги, но ты должен отдать мне деньги после того, как я закончу говорить».
«Хорошо, ты можешь сказать».
(конец этой главы)