Глава 2575: Булочки со свининой в соусе

Глава 2575: Мясные булочки с соусом

Когда он вернулся в столовую с корзиной паровых булочек, он сказал Лу Сяосяо: «Поторопитесь, булочки со свининой с соусом следует есть, пока они горячие, иначе они потеряют свой вкус».

Лу Сяосяо кивнула, услышав слова Кэ Байвэя, а затем взяла палочками для еды булочку и поднесла ее ко рту, чтобы перекусить.

«Горячо, горячо, горячо… так горячо… да…»

— С тобой все в порядке? Выплюнь булочку. Увидев, что Лу Сяосяо сгорел, Кэ Байвэй поспешно повернулся к Лу Сяосяо.

Услышав слова Кэ Байвэя, Лу Сяосяо не последовал словам Кэ Байвэя. Вместо этого она широко открыла рот и выдохнула. Она не ела булочки во рту до тех пор, пока булочки во рту не переставали быть горячими.

«Медленно пейте немного холодной воды, иначе у вас во рту появятся ожоги и волдыри».

«Нет, мой рот в порядке».

«Вы сказали, что можете обжечься, даже если съедите булочку, я даже не знаю, что сказать».

«Дядя Ке, я не могу винить себя в том, что обжег рот, кроме тебя».

«Почему ты все еще винишь меня? Разве я не говорил тебе, что булочки горячие, когда ты их ешь?»

«Ты сказал мне, что паровые булочки горячие, но ты не сказал мне, что в паровых булочках содержится суп. Я только что ошпарился супом в паровых булочках».

«Разве в булочках не всегда есть суп? Мне нужно тебе об этом рассказать».

«Хе-хе… Дядя Ке, кажется, ты неправильно понял булочки. Я пойду в государственный ресторан, чтобы купить тебе две булочки через некоторое время, чтобы ты мог увидеть, какие булочки мы обычно едим».

«Забудьте об этом, я не люблю и не ем блюда, приготовленные в государственных ресторанах, так что не тратьте деньги зря.

На этот раз я ошибся. Завтра в качестве извинения я приготовлю тебе одно из лучших моих блюд. Вы думаете, это нормально? "

«Ешь булочки быстро, теперь надо быть осторожным, не обожгись супом снова».

«Понял, дядя Ке, ты тоже ешь».

"хороший."

Спустя более десяти минут Лу Сяосяо и Кэ Байвэй закончили есть корзину с булочками. Она достала носовой платок и вытерла рот, затем спросила Ке Байвэя: «Дядя Кэ, на кухне есть какие-нибудь булочки?»

— Почему ты еще не ел?

«Я сыт, я просто хочу вернуть немного Чжан Сюй».

«Да, я принесу это для тебя». После разговора Кэ Байвэй пошел на кухню.

Через некоторое время он вернулся в столовую с корзиной булочек, а затем сказал Лу Сяосяо: «Подойди вон к шкафу и возьми кусок промасленной бумаги».

«Дядя Ке, паровые булочки не нужно заворачивать в промасленную бумагу. Я просто понесу их домой вот так. Я принесу тебе пароварку, когда завтра приду поесть».

«Все в порядке, но за пароходом надо хорошо ухаживать. Я нанял мастера, чтобы сделать этот пароход. Теперь мастера нет. Если ты сломаешь пароход, я просто хочу, чтобы кто-нибудь сделал его снова».

«Дядя Кэ, не волнуйся, пароход со мной, и пароход со мной, так что пароход я обязательно защищу».

«Девочка, что за чушь ты несешь? Как бы ни был важен этот пароход, он не так важен, как твоя жизнь. Впредь нельзя говорить такие вещи».

«Понятно, я не буду говорить то, что только что сказал, в будущем. Я просто сказал эти слова, просто чтобы показать свою решимость, и на самом деле я не буду делать то, что сказал».

«Хорошо, поторопитесь и возвращайтесь с булочками, иначе булочки, которые съел Чжан Сюй, окажутся холодными».

— Тогда я ухожу, увидимся завтра.

"Увидимся завтра."

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии