Глава 2575: Мясные булочки с соусом
Когда он вернулся в столовую с корзиной паровых булочек, он сказал Лу Сяосяо: «Поторопитесь, булочки со свининой с соусом следует есть, пока они горячие, иначе они потеряют свой вкус».
Лу Сяосяо кивнула, услышав слова Кэ Байвэя, а затем взяла палочками для еды булочку и поднесла ее ко рту, чтобы перекусить.
«Горячо, горячо, горячо… так горячо… да…»
— С тобой все в порядке? Выплюнь булочку. Увидев, что Лу Сяосяо сгорел, Кэ Байвэй поспешно повернулся к Лу Сяосяо.
Услышав слова Кэ Байвэя, Лу Сяосяо не последовал словам Кэ Байвэя. Вместо этого она широко открыла рот и выдохнула. Она не ела булочки во рту до тех пор, пока булочки во рту не переставали быть горячими.
«Медленно пейте немного холодной воды, иначе у вас во рту появятся ожоги и волдыри».
«Нет, мой рот в порядке».
«Вы сказали, что можете обжечься, даже если съедите булочку, я даже не знаю, что сказать».
«Дядя Ке, я не могу винить себя в том, что обжег рот, кроме тебя».
«Почему ты все еще винишь меня? Разве я не говорил тебе, что булочки горячие, когда ты их ешь?»
«Ты сказал мне, что паровые булочки горячие, но ты не сказал мне, что в паровых булочках содержится суп. Я только что ошпарился супом в паровых булочках».
«Разве в булочках не всегда есть суп? Мне нужно тебе об этом рассказать».
«Хе-хе… Дядя Ке, кажется, ты неправильно понял булочки. Я пойду в государственный ресторан, чтобы купить тебе две булочки через некоторое время, чтобы ты мог увидеть, какие булочки мы обычно едим».
«Забудьте об этом, я не люблю и не ем блюда, приготовленные в государственных ресторанах, так что не тратьте деньги зря.
На этот раз я ошибся. Завтра в качестве извинения я приготовлю тебе одно из лучших моих блюд. Вы думаете, это нормально? "
«Ешь булочки быстро, теперь надо быть осторожным, не обожгись супом снова».
«Понял, дядя Ке, ты тоже ешь».
"хороший."
Спустя более десяти минут Лу Сяосяо и Кэ Байвэй закончили есть корзину с булочками. Она достала носовой платок и вытерла рот, затем спросила Ке Байвэя: «Дядя Кэ, на кухне есть какие-нибудь булочки?»
— Почему ты еще не ел?
«Я сыт, я просто хочу вернуть немного Чжан Сюй».
«Да, я принесу это для тебя». После разговора Кэ Байвэй пошел на кухню.
Через некоторое время он вернулся в столовую с корзиной булочек, а затем сказал Лу Сяосяо: «Подойди вон к шкафу и возьми кусок промасленной бумаги».
«Дядя Ке, паровые булочки не нужно заворачивать в промасленную бумагу. Я просто понесу их домой вот так. Я принесу тебе пароварку, когда завтра приду поесть».
«Все в порядке, но за пароходом надо хорошо ухаживать. Я нанял мастера, чтобы сделать этот пароход. Теперь мастера нет. Если ты сломаешь пароход, я просто хочу, чтобы кто-нибудь сделал его снова».
«Дядя Кэ, не волнуйся, пароход со мной, и пароход со мной, так что пароход я обязательно защищу».
«Девочка, что за чушь ты несешь? Как бы ни был важен этот пароход, он не так важен, как твоя жизнь. Впредь нельзя говорить такие вещи».
«Понятно, я не буду говорить то, что только что сказал, в будущем. Я просто сказал эти слова, просто чтобы показать свою решимость, и на самом деле я не буду делать то, что сказал».
«Хорошо, поторопитесь и возвращайтесь с булочками, иначе булочки, которые съел Чжан Сюй, окажутся холодными».
— Тогда я ухожу, увидимся завтра.
"Увидимся завтра."
(конец этой главы)