Глава 2638. Разговор между подругами.
Более чем через час Лу Сяосяо и Цзинь Цзин закончили есть жареную утку. Они заплатили деньги и вышли из ресторана, где подают жареную утку.
«Сяосяо, куда ты идешь?» — спросил Цзинь Цзин Лу Сяосяо.
«Я не знаю, у тебя есть хорошие места, куда можно пойти?»
«Я знаю, что есть тихое место, пойдем туда, посидим и поболтаем».
"ХОРОШО."
Получив согласие Лу Сяосяо, Цзинь Цзин взял Лу Сяосяо на полчаса и наконец пришел на ее секретную базу.
«Сяосяо, это моя секретная база. Ты первый человек, которого я сюда привел. Как там? Обстановка очень приятная. Обычно я прихожу сюда расслабиться, когда у меня плохое настроение». Цзинь Цзин искала. Сев на кусок травы, который выглядел относительно плоским, она сказала Лу Сяосяо.
«Обстановка действительно приятная и тихая, но это место слишком отдаленное. В будущем вам следует редко приходить сюда одному. Если вы столкнетесь с плохими людьми, вас будут вызывать каждый день, и вы будете неэффективны».
Цзинь Цзин рассмеялась, когда услышала слова Лу Сяосяо, а затем сказала Лу Сяосяо: «Где плохие парни средь бела дня, ты слишком робок».
«Сестра Цзинь Цзин, я не шучу с вами. Я несколько раз встречал плохих людей в сельской местности. Если бы я не был умен, я бы влюбился в них, поэтому вы не должны идти в малонаселенное место в одиночку. .
В настоящее время есть много людей, которые не могут есть, и они могут сделать все, чтобы не умереть с голоду. "
Цзинь Цзин испугалась, когда услышала слова Лу Сяосяо, поэтому она торжественно кивнула Лу Сяосяо, а затем сказала Лу Сяосяо: «Сяосяо, я помню, что ты сказал, в будущем я не приду сюда одна».
«Эм».
— Садись быстрее, ты не устал после долгой ходьбы?
«К счастью, я привык ходить пешком».
«Жизнь в деревне тяжела?» Цзинь Цзин спросил Лу Сяосяо после того, как Лу Сяосяо сел.
«После разговора об этом я хочу поехать в деревню».
«Забудьте об этом. Если вы поедете в деревню, вы не умрете от голода, но будете истощены. Работа на ферме в деревне — это не то, чем могут заниматься обычные люди. В противном случае не будет такого количества людей, которые хочу вернуться в город».
«Это правда, но как твое маленькое тело дожило до сих пор?»
«Я молодой, мне просто нужно постричь борщевик».
«Ты можешь прокормить себя, подстригая борщевик?»
"Что вы думаете?"
"Точно нет."
"Вот и все."
«Сяосяо, ты когда-нибудь думал о возвращении в Пекин?» — спросил Цзинь Цзин Лу Сяосяо, подумав об этом.
«Я пока не хочу».
"Почему?"
«Я думаю, что место, куда я поехал в деревню, очень хорошее, и теперь, когда я переехал в уездный город, мне больше не нужно работать на ферме, поэтому я думаю, что место для поездки в деревню еще лучше. , поэтому я хочу остаться там еще на несколько лет, а когда стану старше, вернусь в Пекин позже».
«У вас хорошая идея. Пекин сейчас отличается от того, что было раньше. Часто случаются большие беспорядки, которые вызывают у людей панику».
«Какие движения?»
«Никакого движения. Ты слишком молод, чтобы слушать это. Я скажу тебе, когда ты подрастешь. Теперь давай поговорим о других вещах».
— Хорошо, о чем ты говоришь?
«Просто поговори о вещах, которые я тебе послал. Когда ты вернешься, ты должен найти вещи, которые я тебе послал. Есть шляпы, которые я связала для тебя своими руками. Мне не нужны вещи, которые я сделал своими руками. быть именно таким». Необъяснимо потерян».
(конец этой главы)