Глава 2945: все сбывается

Глава 2945. Это успех.

«Понятно, но папа, ты обещал мне, что если ты позволишь мне остаться здесь максимум на год, ты позволишь мне снова вернуться в Пекин. Ты не можешь мне лгать».

«Не волнуйтесь, если вы будете послушно оставаться здесь и не создавать проблем, я могу позволить вам вернуться в Пекин через год.

Но если ты не сможешь справиться со своим плохим характером и будешь доставлять мне повсюду неприятности, то тебе останется здесь только на всю оставшуюся жизнь. "

«Хорошо, я обещаю не доставлять неприятностей».

Сюэ Цин удовлетворенно кивнула, услышав слова Сюэ Гуя. Честно говоря, вся семья была в беде, и больше всего он переживал за младшего сына, поэтому и взял с собой младшего сына.

Потому что в семье больше никто не сможет позаботиться о младшем сыне, кроме него самого.

«Это вы те, кого начальство организовало для приезда в деревню Тяньшуй?» Капитан подошел к въезду в деревню и увидел, как несколько человек стояли перед джипом и разговаривали, поэтому он шагнул вперед и спросил.

"Да ты...?"

«Я капитан деревни Тяньшуй, и я ответственен за вас».

«Это оказался капитан деревни Тяньшуй. Я такой неуважительный и неуважительный. Пожалуйста, придите и заберите нас сегодня». Сюэ Цин поспешно сказала капитану, услышав, что сказал другой лидер.

Капитан не мог не вздохнуть с облегчением, увидев доступную внешность Сюэ Цин, поэтому он сказал Сюэ Цин: «Пойдем со мной, деревня уже обустроила твое место жительства».

"хороший."

Спустя более чем полчаса Сюэ Гуй посмотрел на хорошо построенный дом перед собой, и его недовольство деревней Тяньшуй значительно рассеялось. Он не ожидал такого хорошего дома в деревне Тяньшуй. Думается, его дальнейшая жизнь не должна быть слишком печальной.

По сравнению с удовлетворением Сюэ Гуя, Сюэ Цин нахмурился, увидев дом, потому что с их нынешней личностью они не должны жить в таком хорошем доме.

«Другие пустые дома в деревне не подходят для проживания людей. Только этот пустой дом пригоден для проживания людей, поэтому я организую, чтобы вы жили здесь».

«Это уместно?»

«Нет ничего подходящего или неподходящего. Деталей в деревне не так много, так что можно жить спокойно».

— Тогда спасибо, капитан.

«Пожалуйста, это моя работа. Вы должны сегодня прибраться и собраться на поле для сушки зерна завтра в семь часов утра. Я устрою вам работу».

"ХОРОШО."

После того, как капитан ушел, Сюэ Гуй пошел прямо во двор и начал прогуливаться.

Пройдясь по двору, он сказал Сюэ Цин: «Папа, с этим домом все в порядке, а конструкция не хуже, чем у некоторых дворовых домов в Пекине».

«Не беспокойся о том, чтобы быть счастливым. Я не думаю, что намерение капитана, чтобы мы жили здесь, не так уж просто. Ты думаешь о том, почему он дает такой хороший дом не жителям деревни, а нам. Это неразумно».

Волосы по всему телу Сюэ Гуя встали дыбом после того, как он услышал слова Сюэ Цин, и красивый дом в его глазах стал жутким, и у него внезапно появилось желание сбежать.

«Папа, как ты думаешь, в этом доме есть привидения?» — спросил Сюэ Гуй, крепко держа Сюэ Цин за руку.

«Заткнись, разве я не говорил тебе не говорить чепухи, если то, что ты только что сказал, услышит кто-то, кому не все равно, мы пойдем сопровождать твоего брата».

«Ладно-окей, я не говорю чепухи, но, папа, ты думаешь, что этот дом особенно жуткий и устрашающий?»

«Нет, зайди со мной в дом, чтобы прибраться, иначе нам сегодня негде будет ночевать».

"ой."

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии