Глава 3046. Заговор (часть 1).
«Давай, не притворяйся, быстро съешь арбуз и отправь Сяосяо домой». — сказал Чэнь Чжэньчжэнь Чжан Айхуа.
"Понятно." После разговора Чжан Айхуа быстро съел арбуз.
Закончив есть кусок арбуза, она увидела, что Лу Сяосяо еще не доела арбуз, который держал в ее руке, поэтому взяла еще один кусок арбуза и начала его есть.
После того, как она закончила есть второй кусок арбуза, Лу Сяосяо только что закончила есть кусок арбуза, который она держала в руке, поэтому она достала из кармана носовой платок и вытерла рот, а затем сказала Лу Сяосяо: «Я отвезу тебя домой. ».
«Нет, просто выпусти меня со двора. Ты знаешь мою силу. Обычные люди мне не ровня».
— Хорошо, тогда я тебя выведу.
Вернувшись домой, Лу Сяосяо планировала войти в помещение, чтобы помыть посуду, но прежде чем войти, она услышала внезапный стук в дверь, и внезапно у нее появилось плохое предчувствие в сердце, поэтому она быстро побежала к двор идти.
«Мастер Сяо нездоров, произошло что-то серьезное». Лю Бяо сказал Лу Сяосяо, когда Лу Сяосяо открыл ворота двора.
"Что случилось?"
«Те двое парней, за которыми ты заставил меня наблюдать, собираются сегодня ночью поджечь коровник».
"Кто тебе это сказал?"
"Он." После того, как Лю Бяо закончил говорить, он притянул человека, стоящего позади него, к Лу Сяосяо.
Глядя на человека перед ней, Лу Сяосяо спросила: «Вы слышали, как эти двое сказали, что собираются поджечь коровник?»
«Конечно, я слышал это своими ушами. Если бы брат Бяо раньше не помог моей семье, я бы не пошел ночью в уездный город искать брата Бяо».
«Подожди, откуда ты знаешь, где живет Лю Бяо?»
«Я... кто-то мне сказал».
«Лю Бяо, свяжи его для меня». Лу Сяосяо увидела, что человек перед ней лжет, и сказала Лю Бяо:
Услышав слова Лу Сяосяо, Лю Бяо связал его, не сказав ни слова, а затем сказал Лу Сяосяо: «Мастер Сяо, извините, это все из-за моей халатности я чуть не подверг вас опасности».
«Все в порядке, просто больше используй свой мозг, когда что-то произойдет в будущем».
«Приведите мужика во двор, у меня есть к нему вопрос».
"хороший."
После того, как Лу Сяосяо вошла во двор, она спросила человека, связанного рисовыми клецками: «Почему ты мне солгал?»
«Нет, я не хотел тебе лгать. То, что я сказал, правда. Эти двое действительно планировали поджечь коровник».
«Похоже, что люди, стоящие за вами, дали вам много денег, иначе они бы сейчас не говорили правду.
Лю Бяо, ты знаешь, где его дом? "
"Знать."
«Возьмите кого-нибудь, чтобы пригласить всех членов его семьи, я хочу посмотреть, скажет ли он правду».
«Не трогайте членов моей семьи, они невиновны».
«Хе-хе… невиновен? Разве я не невиновен? Разве я заслуживаю того, чтобы ты меня обманул? Это так смешно, так смешно».
«Мастер Сяо, я возьму кого-нибудь, чтобы пригласить его семью».
«Ладно, ты иди, всех запомни, никого не упусти».
«Не волнуйтесь, я точно знаю, сколько человек в его семье, и обещаю всех пригласить сюда». После того, как Лю Бяо закончил говорить, он повернулся и вышел со двора.
«Подожди, Лю Бяо, подожди?»
«Почему ты хочешь сказать правду сейчас?»
«Пока ты не разберешься с членами моей семьи, я скажу тебе, кто послал меня сюда».
«Тебе не нужно мне говорить, я догадался, Лю Бяо все еще идет, что ты там делаешь?»
«Я пойду прямо сейчас».
«Вам нельзя идти, я тоже знаю большую тайну, большую тайну, которую никто из вас не знает, пока вы не тронете мою семью, я открою вам эту тайну».
(конец этой главы)