31 глава (5)
Лу Сяосяо позаимствовал деревянную тележку из дома дяди, чтобы перевезти мебель в маленький дворик. К счастью, расстояние было не очень далеко, поэтому она прибыла вскоре.
Лу Сяосяо попросила Ван Ган и других помочь ей поставить два шкафа кан на кан в комнате, два других шкафа кан и стол кан были помещены на недавно сделанный кан в главной комнате, а стол и табурет были размещены у стены перед входной дверью основного помещения. , а все остальное на кухне.
Убрав вещи, Ван Ган и другие помогли ей сжечь кан, чтобы осушить ее, чтобы она могла спать завтра. Ван Ган спросил ее, сожжет ли она кан, и она отказалась, услышав, что сказал Ван Ган.
До того, как Лу Сяосяо переродилась, она видела горящий кан по телевизору, но никогда не видела этого в реальной жизни. Приехав сюда, она топила печи и спала на деревянных кроватях в Пекине, поэтому у нее не было возможности прикоснуться к кану. Конечно, у нее не было навыков сжигания канга. горит
Ван Ган услышал, что Лу Сяосяо не умеет готовить кан, поэтому он начал учить Лу Сяосяо готовить кан.
Лу Сяосяо быстро научился жечь кан под руководством Ван Гана.
Сжигание канга на самом деле похоже на сжигание огня. Сначала используйте сосновый свет, чтобы разжечь огонь, а затем добавьте дрова, чтобы разжечь его. Размер огня сложнее контролировать, потому что кан не должен гореть слишком жарко, иначе он взорвется, если будет слишком жарко.
Лу Сяосяо увидел, что время еще рано, и нужно много дров, чтобы сжечь кан. Она не могла подняться на гору, чтобы нарубить дров, поэтому она спросила Лю Баочжу, где она может достать дрова.
Лю Баочжу сказал, что многие деревья на горе Дасюэ были раздавлены, и они могли просто подняться на гору и свалить их.
Лу Сяосяо рассказал Ван Гану о дровах. Услышав ее слова, Ван Ган сказал ей хорошо заботиться о доме, а затем пошел на гору с Лю Баочжу и другими.
Лу Сяосяо вошла в раздевалку, взяла нижнее белье и пошла в ванную, чтобы принять душ. Это было слишком сложно для человека, который должен был каждый день принимать ванну, не принимая душ, и чувствовал, что все не так.
Лу Сяосяо расслабилась после принятия ванны. Она достала из холодильника стакан молока и кусок свежего молочного пирога и села на диван, чтобы красиво полакомиться ими. Ей пришлось снова вздохнуть в своем сердце: так здорово иметь такой инструмент для читерства, как пространство.
Лу Сяосяо покинула помещение после того, как поела и выпила. Она боялась, что Ван Ган и другие внезапно вернутся.
После того, как Лу Сяосяо вышла из помещения, она проверила, что огонь на двух канах в порядке, поэтому не стала подкладывать дрова. Она огляделась и обнаружила, что, за исключением большой кастрюли, все оборудование в ее маленьком дворике было готово, и ей нужно было купить только предметы первой необходимости. Вы можете зарегистрироваться напрямую.
Лу Сяосяо подумала, что она принесла из дома одеяла, одежду, обувь, эмалированные банки и коробку.
Необходимо покупать такие вещи, как продукты питания, овощи, миски и приправы. Завтра Ван Ган вернется, чтобы она могла взять повозку с волами, которая доставит его обратно в округ, чтобы отправиться за покупками в округ.
После того, как Лу Сяосяо некоторое время бродила по двору, она увидела, как Ван Ган и другие тянут во двор четыре бревна. Положив поленья, Лю Баочжу повернулся и пошел домой за дровами, не делая перерыва. Ван Ган передвинул стул и сел на него. Поговорите с ней во дворе.
Ван Ган посмотрел на нее и сказал: «Сяосяо, дядя завтра вернется в город. Я уже рассказал капитану о вашем обучении. Он устроит вас весной следующего года и расскажет вам об обычной работе. Ну, вы ходите на борщевик, как дети в деревне, и получаете два очка работы за корзину борщевика, так что вы просто хотите собирать урожай каждый день, и вам не нужно полагаться на это, чтобы прокормить себя. Теперь, когда вы все еще растете, вы должны хорошо заботиться о нем, чтобы ваше тело было здоровым».
Когда Лу Сяосяо услышала, как такой человек, как Ван Ган, ворчит, как старая леди, она совсем не раздражалась, она просто чувствовала, что приятно, когда о ней так заботятся.
Во время беседы Лу Сяосяо увидел, как Лю Баочжу вернулся с топором и топором в руке.
Ван просто шагнул вперед, чтобы взять топорик из рук Лю Баочжу и рубить дрова вместе с Лю Баочжу. После того, как дрова были наколоты, они сложили все дрова на кухне, затем потушили огонь на двух кангах, заперли дверь и отвезли ее обратно в капитанский дом.
(конец этой главы)