Глава 33: уйти (1)

Глава 33 Уход (1)

На следующее утро Лу Сяосяо проснулась, когда Лю Сяофэн складывал одеяло. Она увидела, что уже поздно, когда увидела небо за окном, поэтому поспешно встала и оделась, а затем сложила одеяло.

После завтрака Ван Ган помог ей отнести все вещи в маленький дворик. С сегодняшнего дня она будет жить в собственном доме.

Лу Сяосяо не стала убирать вещи после того, как они доставили их в маленький дворик, а заперла дверь и вернулась в дом капитана с Ван Ганом. По дороге Лу Сяосяо сказала Ван Гану, что она пойдет с ним в округ, чтобы купить кое-что, и что субсидия в этом месяце прибыла. воротник.

Ван Ган согласно кивнул, услышав слова Лу Сяосяо.

Лу Сяосяо внезапно поняла, что в ее доме по-прежнему не хватает котелка, поэтому она повернулась к Ван Гану и сказала: «Дядя Ван, ты не знаешь, где в округе я могу купить железный котел и маленькую печку, чтобы топить дровами?»

Ван Ган ненадолго задумался, услышав слова Лу Сяосяо: «Возможно, есть место. Я проверю его, когда доберусь до округа. Если оно есть, я его куплю. Если нет, я могу только купи в городе и отправь тебе».

Услышав слова Ван Гана, Лу Сяосяо была уверена, что он идет на черный рынок, чтобы купить горшки, но она могла только притвориться, что ничего не знает. Она не осмелилась сказать, что знает о черном рынке и была на черном рынке.

Когда Лу Сяосяо прибыла в дом капитана, она увидела, что на этот раз именно дядя Лю вел повозку с волами в уезд, а второй старший брат семьи Лю отправился с Лю Сяофэном.

После того, как Лю Сяофэн положил все вещи на воловью телегу, все сели в нее. Когда Лу Сяосяо подошла к въезду в деревню, она увидела там несколько образованных молодых людей. Казалось, что они шли в уездный город. Я не видел их со времен образованной молодежи.

После того, как они сели в повозку, Лу Сяосяо обнаружила, что помимо пяти человек, которые шли с ней, там было трое старых образованных молодых людей. Когда они увидели, что она смотрит на них, они кивнули ей, и Лу Сяосяо тоже кивнула им. вниз.

Эти образованные юноши больше не носили юбок, честно говоря, все они были в хлопчатобумажных брюках, наверное, потому, что сильно замерзли в прошлый раз.

В эти дни не было сильного снега, и дорога относительно легка для ходьбы. Вскоре мы прибыли в администрацию округа. Сойдя с воловьей повозки, дядя Лю сказал, что мы соберемся здесь, чтобы вернуться в два часа дня.

Ван Ган попросил Лю Сяофэн и второго брата семьи Лю немного подождать у воловьей повозки, и сначала взял ее по некоторым поручениям.

Лу Сяосяо сначала пошла на почту, чтобы забрать субсидию, а затем отправила телеграмму, чтобы сообщить Чжан Дэ, что здесь все в порядке.

После того, как Лу Сяосяо прибыла на почту, Ван Ган отнес ее сертификат к стойке и попросил ее сказать товарищам на почте, что она будет приходить за субсидией каждый месяц.

После того, как Лу Сяосяо получила субсидию, она пошла на другую сторону, чтобы отправить телеграмму, и отправила срочное сообщение, одно слово десять центов. Сначала она подумала, что отправить телеграмму — это то же самое, что отправить текстовое сообщение, поэтому она сказала товарищу, отправившему телеграмму, содержание: «Я прибыла в деревню Тяньшуй, все в порядке, не волнуйтесь, дядя Чжан, Я вернусь, чтобы увидеть вас, когда у меня будет время».

Сказав это, она тоже вздохнула, отправка телеграмм сейчас гораздо дороже текстовых сообщений, а текстовые сообщения стоят всего десять центов, а сейчас это несколько долларов.

Прежде чем она пожалела несколько долларов, она услышала, как товарищ сказал семь центов.

Что, сколько он сейчас сказал, семь центов? Разве это не десять центов за слово? Она только что сказала много слов, как это может быть семь центов.

Лу Сяосяо закатил глаза, глядя на газету, в которую собирался отправить телеграмму, хороший парень, там было всего шесть слов, не читай Сяо Сяо, пока не окажешься в безопасности. Так была отправлена ​​телеграмма? Вы уверены, что другая сторона может понять?

Увидев, что телеграмма отправлена, Лу Сяосяо ничего не оставалось, как заплатить. Поскольку он отправил это таким образом, Чжан Дэ должен это понять. Теперь она может только утешать себя таким образом, но она не знает, как другие посылают телеграмму. Многие люди посылают телеграмму. В газете всего одно-два слова, а ее уже слишком много.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии