Глава 3317. Сто тысяч гор.
После того, как Хуан Мао ушел, Лу Сяосяо помахала Чэнь Хуну и остальным паровыми булочками в руке, а затем сказала им: «Я принесла вам еще две паровые булочки, съешьте те, которые были у вас во рту раньше».
Чэнь Хун и остальные кивнули, услышав слова Лу Сяосяо, а затем съели во рту приготовленные на пару булочки.
После того, как Лу Сяосяо увидела, что Чэнь Хун и остальные съели приготовленные на пару булочки у нее во рту, она разделила две приготовленные на пару булочки на двенадцать частей, положила по одному куску в каждую из них и сказала им: «Ешьте быстро!» ».
После того, как Чэнь Хун закончила есть паровые булочки во рту, она сказала Лу Сяосяо: «Мы съели паровые булочки, что тебе делать?»
«Я не голоден, раньше я ел много».
«Какие отношения между вами и ними, почему они относятся к вам иначе, чем к нам?»
«Я тоже хочу это знать, но после того, как я спросил, мне никто не ответил».
«Тебе повезло, тебе повезло больше, чем нам».
«Может быть, но, в конце концов, никто не знает, повезет ли тебе или мне, поэтому мы должны работать вместе и вместе сбежать из этого волчьего логова».
"хороший."
Спустя более часа лодка причалила к берегу. Хуан Мао вошел в хижину и сказал Лу Сяосяо: «Выходи со мной».
"Куда?"
«Почему ты задаешь так много вопросов? Выходи, как только я тебе скажу».
Услышав слова Хуан Мао, Лу Сяосяо встала, затем кивнула Чэнь Хуну и последовала за Хуан Мао к выходу из хижины.
Когда она вышла из хижины, то увидела бескрайние горы, которые можно назвать сотнями тысяч гор.
«Что ты там делаешь, дурак, спускайся скорей, брат тебя ждет». Увидев Лу Сяосяо, тупо стоящего там после выхода из хижины, Хуан Мао сказал Лу Сяосяо:
«Старший брат, о котором ты говоришь, — Ван Ху?»
«Конечно, мои желтые волосы были мне в жизни только старшим братом».
«Ван Ху не пошел с нами, почему он здесь?»
"Понял." После выступления Лу Сяосяо спустился по лодке.
Когда она вышла из лодки, она увидела Ван Ху, идущего к ней, поэтому быстро отступила на два шага.
«Не двигайся». Увидев, что Лу Сяосяо пятится, Ван Ху сказал Лу Сяосяо:
«Не ходи сюда, если ты придешь сюда еще раз, я прыгну в реку».
«Хех... ты прыгаешь».
«Я прыгаю только тогда, когда у меня проблемы с мозгом. Скажи мне, куда ты меня ведешь?»
— Разве ты не только что это видел?
"В горах?"
"Точно."
Услышав слова Ван Ху, Лу Сяосяо посмотрел на гору позади Ван Ху, а затем спросил Ван Ху: «Можете ли вы быть обезьянами?»
"Что вы думаете?"
«Я не хочу, чтобы вы стали обезьянами».
"Почему?"
«Потому что я ничего не могу сделать с обезьянами».
«Правда, пойдем со мной». После того, как Ван Ху закончил говорить, он повернулся и пошел к горе.
Глядя на фигуру Ван Ху, идущую все дальше и дальше, Лу Сяосяо глубоко вздохнул, затем последовал за Ван Ху и пошел к горе.
Через полчаса Лу Сяосяо пришел в долину. Она увидела дома один за другим в долине и спросила Ван Ху, идущего перед ней: «Это твой дом?»
"Наверное."
«Зачем ты меня привел в свой дом? Может быть, ты хочешь, чтобы я тебя родила?»
Ван Ху дернул рот, когда услышал слова Лу Сяосяо, затем посмотрел на грудь Лу Сяосяо и сказал: «Я не такой голодный».
(конец этой главы)