Глава 3533. Ограбление (2)
Несколько минут спустя, когда Лу Сяосяо увидела, что эти люди полностью контролируют карету, в которой она находилась, ее сердце упало на дно долины.
Поскольку в этом вагоне сидит так много людей, даже если она захочет сбить этих людей, она ничего не сможет сделать, потому что в их руках деревянные склады, и они могут легко причинить вред людям в вагоне. Она ничего не могла сделать.
«Послушай меня, поставь все свои сумки и ценные вещи в проход, или не обвиняй меня в грубости с тобой, ведь у ножа и деревянного склада в моей руке нет глаз». Одноглазый махнул рукой. Деревянный склад внутри сказал всем в вагоне.
Все в купе испуганно закричали, услышав слова Циклопа, а некоторые даже заплакали, и сцена внезапно стала хаотичной.
«Бах… ребята, заткнитесь, или я вас сразу прикончу». Циклопу нетерпелив шум плача, он прямо открыл деревянный сарай, а затем громко заревел.
Все в карете испугались внезапного звука и грохота деревянного склада и не осмелились издать ни звука, так как боялись, что Одноглазый вырвется из деревянного склада и убьет их.
Увидев реакцию каждого, Дуо Ай удовлетворенно кивнул, а затем снова сказал: «Поставьте свои сумки и ценные вещи в проход, не позволяйте мне повторять это предложение в третий раз, потому что оно мне нужно в третий раз». воздайте должное кровью».
Все мои люди в купе сразу же выбросили свои сумки и ценные вещи в проход, услышав, что сказал Одноглазый, потому что они дорожили своей жизнью больше, чем вещами снаружи.
В конце концов, если вы потеряете эти вещи, вы сможете заработать больше, а если вы потеряете свою жизнь, у вас действительно ничего не останется.
Увидев одним глазом, как все бросают сумки и ценные вещи в проход, он удовлетворенно кивнул и попросил людей позади него сказать: «Идите и уберите предыдущие вещи».
"да."
Несколько минут спустя человек, ищущий ценные вещи, открыл сумку Лу Сяосяо и увидел, что в сумке было только две большие белые булочки, приготовленные на пару.
Когда он пришел к Дуояну, он передал Дуояну сумку и сказал: «Учитель, посмотри на эту сумку, в ней нет ничего, кроме двух приготовленных на пару булочек».
Услышав, что сказал Те Тоу, Одноглазый взял сумку, которую ему передал Те Тоу, а затем открыл ее и увидел, что внутри действительно было только две приготовленные на пару булочки.
Поэтому он спросил железную голову: «Чья это сумка?»
«Не знаю, мне кажется, эта сумка пришла к тебе вместе с сумкой после разговора».
Услышав, что сказал Тие Тоу, Одноглазый бросил сумку Тие Тоу, а затем сказал Тие Тоу: «Пойди и узнай, кому принадлежит эта сумка».
"Да." После того, как Тиету закончил говорить, он немедленно взял сумку и пошел к ряду, где сидел Лу Сяосяо.
Когда он подошел к этому ряду, он спросил Лу Сяосяо и остальных: «Чья это сумка?»
Услышав, что сказала Тиету, Лу Сяосяо подняла руку и со слезами на глазах сказала Тиету: «Брат… Брат Бандит, эта сумка моя».
— Что? Как ты меня только что назвал? Тиету недоверчиво спросил Лу Сяосяо, услышав, что сказал Лу Сяосяо.
Хотя то, что они делают, действительно похоже на бандитов, между ними и бандитами есть существенное отличие: они никогда не убивают людей.
Так как же Лу Сяосяо может называть его бандитом?
Когда Лу Сяосяо увидела бездушный взгляд Тиету, она чуть не рассмеялась вслух.
(конец этой главы)