Глава 3533: Ограбление (2)

Глава 3533. Ограбление (2)

Несколько минут спустя, когда Лу Сяосяо увидела, что эти люди полностью контролируют карету, в которой она находилась, ее сердце упало на дно долины.

Поскольку в этом вагоне сидит так много людей, даже если она захочет сбить этих людей, она ничего не сможет сделать, потому что в их руках деревянные склады, и они могут легко причинить вред людям в вагоне. Она ничего не могла сделать.

«Послушай меня, поставь все свои сумки и ценные вещи в проход, или не обвиняй меня в грубости с тобой, ведь у ножа и деревянного склада в моей руке нет глаз». Одноглазый махнул рукой. Деревянный склад внутри сказал всем в вагоне.

Все в купе испуганно закричали, услышав слова Циклопа, а некоторые даже заплакали, и сцена внезапно стала хаотичной.

«Бах… ребята, заткнитесь, или я вас сразу прикончу». Циклопу нетерпелив шум плача, он прямо открыл деревянный сарай, а затем громко заревел.

Все в карете испугались внезапного звука и грохота деревянного склада и не осмелились издать ни звука, так как боялись, что Одноглазый вырвется из деревянного склада и убьет их.

Увидев реакцию каждого, Дуо Ай удовлетворенно кивнул, а затем снова сказал: «Поставьте свои сумки и ценные вещи в проход, не позволяйте мне повторять это предложение в третий раз, потому что оно мне нужно в третий раз». воздайте должное кровью».

Все мои люди в купе сразу же выбросили свои сумки и ценные вещи в проход, услышав, что сказал Одноглазый, потому что они дорожили своей жизнью больше, чем вещами снаружи.

В конце концов, если вы потеряете эти вещи, вы сможете заработать больше, а если вы потеряете свою жизнь, у вас действительно ничего не останется.

Увидев одним глазом, как все бросают сумки и ценные вещи в проход, он удовлетворенно кивнул и попросил людей позади него сказать: «Идите и уберите предыдущие вещи».

"да."

Несколько минут спустя человек, ищущий ценные вещи, открыл сумку Лу Сяосяо и увидел, что в сумке было только две большие белые булочки, приготовленные на пару.

Когда он пришел к Дуояну, он передал Дуояну сумку и сказал: «Учитель, посмотри на эту сумку, в ней нет ничего, кроме двух приготовленных на пару булочек».

Услышав, что сказал Те Тоу, Одноглазый взял сумку, которую ему передал Те Тоу, а затем открыл ее и увидел, что внутри действительно было только две приготовленные на пару булочки.

Поэтому он спросил железную голову: «Чья это сумка?»

«Не знаю, мне кажется, эта сумка пришла к тебе вместе с сумкой после разговора».

Услышав, что сказал Тие Тоу, Одноглазый бросил сумку Тие Тоу, а затем сказал Тие Тоу: «Пойди и узнай, кому принадлежит эта сумка».

"Да." После того, как Тиету закончил говорить, он немедленно взял сумку и пошел к ряду, где сидел Лу Сяосяо.

Когда он подошел к этому ряду, он спросил Лу Сяосяо и остальных: «Чья это сумка?»

Услышав, что сказала Тиету, Лу Сяосяо подняла руку и со слезами на глазах сказала Тиету: «Брат… Брат Бандит, эта сумка моя».

— Что? Как ты меня только что назвал? Тиету недоверчиво спросил Лу Сяосяо, услышав, что сказал Лу Сяосяо.

Хотя то, что они делают, действительно похоже на бандитов, между ними и бандитами есть существенное отличие: они никогда не убивают людей.

Так как же Лу Сяосяо может называть его бандитом?

Когда Лу Сяосяо увидела бездушный взгляд Тиету, она чуть не рассмеялась вслух.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии