Глава 3807. Отчет в безопасности.
Лу Сяосяо увидела маленькую жадную кошку Чжан Юаньюань и беспомощно покачала головой, а затем сказала: «У тебя капает слюна».
Услышав слова Лу Сяосяо, Чжан Юаньюань подсознательно вытерла уголки рта руками, но когда она дважды вытерла уголки рта рукой, она увидела, что уголки ее рта сухие, и на ней не было слюны. все.
Она знала, что Лу Сяосяо лгал ей, поэтому сказала Лу Сяосяо: «Сяосяо, ты такой плохой».
«Ну, мне очень плохо, уже поздно, пойдем скорее домой, а то с наступлением темноты дорога будет трудна идти».
"хороший."
Спустя более получаса Лу Сяосяо вернулся домой. Увидев холод в доме, она поняла, что уголь в обогревателе, должно быть, снова закончился, поэтому сняла сумку, которую несла, положила ее на диван и пошла на кухню. .
Закончив подсыпать уголь в печь, она вернулась в гостиную и села на диван, ожидая, пока температура в доме повысится.
Спустя более десяти минут Лу Сяосяо почувствовала, что температура в доме повысилась, поэтому она сняла толстое пальто, которое было на ней, а затем пошла на кухню, чтобы приготовить пельмени.
Закончив готовить пельмени, она услышала звонок телефона в гостиной, поэтому положила пельмени на чайный столик, а затем пошла ответить на звонок.
«Привет, это мастер Сяо?» — спросил серый кот, когда увидел, что телефон подключен.
— Это я, ты меня для чего-то позвал?
«Босс просил меня передать вам, что он в безопасности, так что вам не о чем беспокоиться».
«Понятно, почему он сам мне не позвонил и не попросил тебя рассказать?»
«Поскольку в то время босс был не в состоянии делать слишком много телефонных звонков, он попросил меня позвонить вам».
«Хорошо, в следующий раз, когда он позвонит тебе, скажи ему что-нибудь для меня».
"Какие слова?"
«Возвращайтесь благополучно, я буду ждать его дома».
«Тогда я кладу трубку».
"хороший."
После того, как Лу Сяосяо повесила трубку, она села на землю, затем достала из помещения тарелку с уксусом для пельменей и начала есть пельмени.
Закончив есть пельмени, она увидела, что еще рано, поэтому отнесла посуду и палочки для еды на кухню почистить.
После того, как она вымыла посуду и поставила ее в шкаф, она пошла в комнату, чтобы приготовить вещи для мистера Фана.
Через полчаса Лу Сяосяо собрала свои вещи и вышла из помещения, затем оделась и пошла в деревню Тяньшуй.
Когда она подошла к сараю, где выращивали коров, она увидела голоса, доносящиеся изнутри дома, поэтому протянула руку и постучала в дверь.
«Почему девушка Сяо сегодня снова здесь?» — спросил Фань Лао, услышав стук в дверь.
«Я не знаю, я открою ей дверь». После того, как бригадир Се закончил говорить, он слез с кана и открыл дверь.
Открыв дверь, он увидел Лу Сяосяо, несущего большую ношу, поэтому он сразу же повернулся боком, чтобы позволить Лу Сяосяо войти в комнату.
После того, как Лу Сяосяо вошла в комнату, она сняла пакет, который несла на спине, и положила его на пустой стол, а затем сказала Фань Лао: «Учитель, в этом пакете есть все, что я приготовила для вас, я надеюсь, что они смогут помочь тебе."
Старый Фань не мог усидеть на месте, услышав слова Лу Сяосяо, поэтому немедленно слез с кана и подошел к столу.
Подойдя к столу, он почувствовал знакомый запах и тут же потянулся, чтобы развернуть сверток.
Через некоторое время он открыл пакет и увидел сверху две прямоугольные коробки.
Поэтому он взял одну из коробок, открыл ее и увидел лежащий внутри столетний женьшень.
Внезапно он стал беспокойным.
Поэтому он спросил Лу Сяосяо: «Девочка Сяо, где ты взяла этот женьшень?»
(конец этой главы)