Глава 4069. Расследование.
«Сяосяо, почему ты сегодня отказался подписать письмо о сотрудничестве?» — спросил Чжан Юаньюань Лу Сяосяо после того, как вышел с фермы.
«У этой фермы есть свои особенности, и я не планирую начинать совместную книгу, пока не выясню эти особенности».
Услышав слова Лу Сяосяо, Чжан Юаньюань вспомнил, что только что произошло на ферме, и не увидел ничего странного.
Однако Лу Сяосяо всегда был осторожен в своих действиях, и не имеет значения, будет ли подписано письмо о сотрудничестве с опозданием. Это займет всего несколько дней до и после, и они могут себе это позволить.
Поэтому она сказала Лу Сяосяо: «Если тебе понадобится помощь, просто скажи мне. Хотя мой мозг не очень хорош, моя способность что-то делать все еще хороша».
«Понял, я обязательно попрошу тебя о помощи, если мне будут чем заняться, пойдем, пойдем обратно в город».
"хороший."
Более чем через час Лу Сяосяо и Чжан Юаньюань вернулись в город на повозке с волами, но на этот раз Лу Сяосяо не сразу слез с повозки, а сказал Чжан Юаньюань: «Юаньюань, иди в государственную повозку. отель, чтобы сначала забронировать номер, я найду тебя через некоторое время».
Услышав, что сказал Лу Сяосяо, Чжан Юаньюань, ничего не спрашивая, спрыгнул с воловьей повозки и направился к государственной гостинице.
После того, как Чжан Юаньюань ушел, Лу Сяосяо повернулся к Ван Хайцзюню и сказал: «Дядя, у меня есть кое-что у тебя спросить».
Ван Хайцзюнь взглянул на Лу Сяосяо, услышав, что сказал Лу Сяосяо, а затем, не сказав ни слова, погнал повозку к месту, где не было никого.
Через несколько минут повозка, запряженная волами, остановилась в пустынном переулке. После того, как Лу Сяосяо спрыгнула с повозки, запряженной волами, она освободила свои душевные силы и огляделась вокруг.
Когда она никого не нашла поблизости, она спросила Ван Хайцзюня: «Дядя, что ты знаешь о ферме?»
«Я не имею никакого отношения к ферме, вы спрашиваете не у того человека».
«Нет, я спросил не у того человека, потому что вижу, что ты очень ненавидишь эту ферму. Если нет особой причины, ты не будешь отправлять нас на ферму снова и снова.
«Верите вы этому или нет, решать вам. Как я уже сказал, я не имею никакого отношения к ферме, так что это не имеет значения, так что вам больше не придется ко мне приходить». После того, как Ван Хайцзюнь закончил говорить, он собирался уехать на повозке, запряженной волами.
Увидев, что Ван Хайцзюнь собирается уйти, Лу Сяосяо перевернулся и прыгнул в повозку, запряженную волом, а затем сказал Ван Хайцзюню, который махал кнутом: «Дядя, это не имеет значения, если ты все равно не скажешь мне сейчас , у меня много времени, поэтому я могу поговорить с тобой».
Ван Хайцзюнь замер, когда услышал слова Лу Сяосяо, размахивая кнутом, потому что она никогда не видела такого негодяя, и внезапно он почувствовал в своем сердце чувство бессилия.
Поэтому он положил кнут в руку, вынул из кармана сигарету, зажег ее и молча закурил.
Несколько минут спустя, после того как Ван Хайцзюнь закончил курить сигарету, он хриплым голосом спросил Лу Сяосяо: «Ты действительно хочешь знать так много?»
"да."
"Без сожалений?"
"Без сожалений."
Услышав, что сказал Лу Сяосяо, Ван Хайцзюнь снова достал из кармана сигарету и закурил ее, но на этот раз он не продолжал курить, как раньше.
Вместо этого, сделав глоток, он открыл рот и сказал Лу Сяосяо: «Моя дочь, зять и внучка — все умерли на этой ферме».
«Их убили люди на ферме?»
"да."
«Никого это не волнует?»
«Да, почему это никого не волнует, но эти люди не могут справиться с этим».
Услышав слова Ван Хайцзюня, Лу Сяосяо увидел насмешливую улыбку на лице Ван Хайцзюня. Она не знала, что сказать, поэтому молча сидела в телеге, запряженной волами, ожидая следующих слов Ван Хайцзюня.
(конец этой главы)