Глава 496. Покупка говядины (1)
Чжан Сюй кивнул, услышав слова маленькой девочки, а затем сказал: «Я попрошу кого-нибудь найти для вас эти две книги».
"Гм."
«Поторопись и убери эти вещи на стол. Хотя эти вещи не бросаются в глаза, они не подходят для того, чтобы выносить их сейчас».
"Я понимаю." Закончив говорить, Лу Сяосяо собрала свои вещи и спрятала их в своей комнате. Она планировала поместить их в космос, когда Чжан Сюй вернется на гору.
"Тук-тук... кккккк..."
Как только Лу Сяосяо собрала вещи, она услышала стук в дверь. Она не могла не пробормотать про себя, что произошло за эти два дня, почему так много людей стучало в ее дверь.
Лу Сяосяо подошла к воротам двора, открыла дверь и увидела вторую сестру, стоящую у двери своего дома, поэтому она сказала второй сестре: «Вторая сестра, пройди и присядь, здесь холодно? ?"
«Не холодно. Я вспотел после такой долгой ходьбы. Я пришел к вам сегодня, чтобы спросить, не хотите ли вы купить говядину». — сказала вторая сестра, услышав слова Лу Сяосяо.
«Где продается говядина?» Лу Сяосяо сразу же спросила, услышав, что сказала вторая сестра.
«Он продается в деревне Хунсин. Два дня назад корова в деревне Хунсин сломала ногу, поэтому их деревня обратилась в организацию с просьбой убить корову».
«Я хочу купить, мне идти сейчас?»
"верно."
«Тогда подожди меня, я войду в дом, сниму сумку и пойду с тобой».
"хороший."
Когда Лу Сяосяо вошла в главную комнату, она повернулась к Чжан Сюй и сказала: «Мы с младшей сестрой в деревне пошли в соседнюю деревню купить говядины. куриный суп, который ты вчера не доел на маленькой плите на обед».
Чжан Сюй кивнул, услышав слова маленькой девочки, затем достал из кармана пачку денег и протянул ее девочке: «Купи еще».
Лу Сяосяо не была вежлива с Чжан Сюй, она просто взяла деньги у Чжан Сюй и сказала: «Нет проблем».
"знал".
«Сяосяо, кто-то только что разговаривал с вами в комнате?»
«Ну, мой брат выздоравливает у меня дома». Сказала Лу Сяосяо, услышав, что сказала вторая сестра.
— У тебя нет родственников? Вторая сестра подозрительно посмотрела на Лу Сяосяо и спросила.
«Сын соратника моего отца».
— Значит, вот так. Я думал, что это твой давно потерянный брат. — сказала вторая сестра, услышав слова Лу Сяосяо.
«Хе-хе… Как это возможно, у моего отца только одна дочь, как у меня». Сказала Лу Сяосяо с улыбкой, когда услышала, что сказала вторая сестра.
— Хм, я как раз думал об этом.
«Вторая сестра, как далеко от нашей деревни до деревни Хунсин?»
«Путь займет около часа».
— Так далеко? Это почти такое же расстояние, как до окружного центра. Сказала Лу Сяосяо, услышав, что сказала вторая сестра.
«Расстояние недалеко, но сейчас плохая погода и дорога занимает так много времени. Если это летом, то это займет 20 минут».
«Ты-то давай поскорее и пойдем, не опаздывай, мясо уберут».
"хороший."
Через час Лу Сяосяо и ее вторая сестра пришли на поле для сушки на солнце в деревне Хунсин. Она увидела, как мясник вскрывает там корову, поэтому спросила вторую сестру: «Вторая сестра, какую часть мяса ты хочешь сегодня купить?»
«Я не покупаю мясо».
«Если ты не покупаешь мясо, что ты делаешь всю дорогу до деревни Хунсин?» — спросила Лу Сяосяо свою вторую сестру с озадаченным выражением лица, услышав, что она сказала.
«Я здесь, чтобы купить бычьи головы сегодня». Вторая сестра ответила, услышав слова Лу Сяосяо.
(конец этой главы)