Услышав слова Чжан Сюя, глава деревни колебался всего несколько секунд, а затем прямо отрицал это. Поскольку имя ее сына было в списке, он ни в коем случае не мог этого признать.
А вот когда выяснится, что у него такое же имя, пока не смогут предъявить доказательств, тогда дело придется замять.
Чжан Сюй догадался о плане старосты, когда увидел выражение лица старосты. Похоже, в списке, который он достал, были люди, о которых заботился староста села, иначе он бы точно не помог бы это скрыть.
Подумав об этом, он сказал старосте деревни: «Извините за беспокойство» и ушел с маленькой девочкой.
«Мы уходим вот так?» Лу Сяосяо не могла не спросить Чжан Сюй, когда увидела, что Чжан Сюй просто ждал, пока она уйдет.
«Ну, он пытается прикрыться, и мы пока ничего не можем против них сделать».
— Тогда что нам делать дальше?
«Ты вернешься и останешься с тетей Фу, а я пойду на базу, чтобы перевести людей».
"Хорошо." После того, как Лу Сяосяо закончила говорить, она и Чжан Сюй разошлись.
«Старик, почему ты вернулся в такое время?» Жена старосты увидела, что староста ушел домой под утро, и невольно спросила его.
«Где Сяоу?»
«Идет поиграть со своей бандой братьев».
— Ты перезвони ему.
«Через несколько часов будет время ужина, и к тому времени он вернется один, и мы ему не позвоним».
«Ешь, ешь, ешь, ты умеешь есть. Ты знаешь, что у него сейчас будут проблемы?»
«Что ты имеешь в виду под этим? У Сяоу все было хорошо, так почему же он попал в беду?»
Сельский староста не мог не вздохнуть глубоко, услышав слова своей жены, а затем рассказал ей, что произошло только что.
— Ты уверен, что правильно прочитал?
«Конечно, как я мог ошибиться в имени нашего Сяову?»
«Нет, по ауре этого человека я могу сказать, что он не обычный человек, поэтому он, вероятно, сможет найти Сяову, где бы тот ни скрывался». «Тогда что, по-твоему, нам следует делать? Мы не можем позволить им схватить Сяо Ву».
«Вот почему я попросил вас вернуть Сяо Ву. Если преступление, совершенное днем, несерьезно, я заставлю его сдаться. Я думаю, они не поставят Сяо Ву в неловкое положение».
«Что, если Сяоу совершит серьезное преступление? Как ты думаешь, что нам следует делать?»
«Тогда мы можем только отрицать это до конца».
«Хорошо, я пойду искать Сяову прямо сейчас». Закончив говорить, жена старосты сразу же пошла искать кого-нибудь.
Приведя Сяову домой, она сказала старосте деревни: «Я нашла ребенка. Вы можете поговорить с ним».
— Ладно, иди приготовь что-нибудь поесть, я немного голоден.
Жена старосты кивнула, услышав слова старосты, а затем пошла к исходной точке.
После того, как жена старосты деревни вошла на кухню, он сказал прямо Сяо Ву: «Встань на колени».
«Папа, я...»
— Встань на колени или уходи отсюда.
Когда Сяову увидел, что его отец действительно зол, он сразу же опустился на колени, а затем слабо спросил отца: «Папа, почему ты просишь меня встать на колени, когда ты такой хороший?»
«Расскажи мне, что ты сделал в последнее время».
«Нет… ничего, просто играю в деревне, как и раньше».
«Я хочу услышать правду, правду без единой лжи».
— Папа, что случилось?
— Я не смогу помочь тебе, если ты мне не скажешь. Просто оставь свои вещи и покинь дом сегодня».
Сяову сразу же запаниковал, услышав слова старосты деревни, потому что, если бы его действительно выгнали из дома, с ним было бы окончательно покончено.
Подумав об этом, он не осмелился больше это скрывать, поэтому прямо рассказал старосте деревни обо всем, что сделал за последние несколько дней.