После того, как Лу Сяосяо вошел в дом, г-н Фань спросил Лу Сяосяо: «Как дела? Они не усложнили тебе задачу, не так ли?»
«Нет, они просто попросили меня помочь обработать рану».
«Это хорошо, похоже, это путешествие не будет гладким».
«Откуда ты знаешь, что это не мирно?»
«Потому что люди угнали корабль сразу после того, как он вышел в море. Вы можете себе представить, насколько ценен груз, перевозимый на корабле, иначе эти люди не стали бы в спешке грабить корабль».
— Тогда разве нам не очень не повезло?
"Не совсем."
— Как ты это скажешь?
«Чем хаотичнее, тем легче ловить рыбу в мутной воде».
Лу Сяосяо сразу поняла значение слов Фань Лао, услышав его слова, но она все равно чувствовала, что вред перевешивает пользу, потому что шанс спастись в море был слишком мал. Если бы корабль попал в беду, им было бы трудно спастись.
Подумав об этом, она почувствовала, что больше не может наблюдать за огнем с другой стороны, потому что боялась, что, если она продолжит наблюдать за огнем с другой стороны, огонь сожжет ее.
Подумав об этом, она сказала г-ну Фану: «Хозяин, я планирую проникнуть внутрь этого корабля».
"Почему?"
«Потому что сейчас не время нам оставаться в одиночестве. Наши жизни теперь связаны с этим кораблем».
Г-н Фань, казалось, о чем-то подумал, услышав слова Лу Сяосяо, а затем беспомощно вздохнул. Через некоторое время он сказал Лу Сяосяо: «Я пойду дальше, ты не подходишь для маленькой девочки».
«Почему это неуместно? Это потому, что я маленькая девочка, и они не слишком осторожны. Кроме того, я только что оказал им такое большое одолжение и привлек их внимание, так что никто не подходит лучше меня».
"Но…."
∣……улу...знак
Господин Фань кивнул, услышав слова Лу Сяосяо, а затем сразу же лег на кровать.
После того, как Лу Сяосяо легла после того, как мистер Фань лег, она подошла к двери комнаты и открыла дверь. Она увидела Чжан Мина, стоящего у двери комнаты с корзиной. Она спросила Чжан Мина: «Что я могу для тебя сделать?» «Я здесь, чтобы принести вам еду. Хоть ее и немного, но вам хватит на день».
"Спасибо."
«Пожалуйста. Если больше ничего нет, я уйду первым».
— Подожди, у меня есть к тебе вопрос.
«В чем дело, спросите вы?»
— Могу я выйти на палубу?
«Да, можно, но это очень опасно. Я предлагаю тебе не выходить на палубу.
«Не волнуйся, я не пойду один. Я подожду, пока ты будешь активен на палубе».
«Хорошо, тогда ты можешь передвигаться под моим присмотром».
«Эм».
— Тогда я уйду первым. После того, как Чжан Мин закончил говорить, он быстро развернулся и ушел.
После того, как Лу Сяосяо увидела, как Чжан Мин уходит, она закрыла дверь и сказала господину Фану, лежавшему на кровати: «Учитель, вставай и ешь».
«Подожди, не ешь пока, я хочу проверить, не накачаны ли эти штуки наркотиками».
«Ни в коем случае, у них нет причин это делать».
«Очень важно быть начеку по отношению к другим, особенно к тем, кто часто бегает. Я страдал от этого недостатка, когда был молод».
«Тогда проверь это». После того, как Лу Сяосяо закончил говорить, он передал корзину в руке г-ну Фану.
После того, как Фань взял корзину, переданную ему Лу Сяосяо, он открыл ткань, закрывающую корзину, достал специальную серебряную иглу и начал проверять на яд.
После того, как он проверил все содержимое корзины, он обнаружил, что приготовленные на пару булочки были отравлены наркотиками, и его лицо внезапно потемнело.