Глава 556. Сделка заключена (2)
«Я посмотрю его, когда вернусь домой. Вы можете просто отправить меня сюда». Сказала Лу Сяосяо, положив вещи в сумку.
«Босс попросил нас отправить вас домой». Му Му сразу же сказал, услышав слова Лу Сяосяо.
«Сейчас почти у подножия горы, ничего не случится, ты вернешься в гору, может быть, у твоего босса есть что-то, чтобы попросить тебя сделать».
Хоузи и Муму посмотрели друг на друга, услышав слова Лу Сяосяо, а затем сказали: «Тогда мы вернемся к горе».
"Гм."
Когда Лу Сяосяо вернулась домой, она сразу же подожгла два канга, а затем достала из помещения чашку горячего молока и большой кусок хлеба и села на канги, чтобы поесть.
Лу Сяосяо только что закончила свой обед, когда услышала, как кто-то стучит в дверь, поэтому она положила остальную часть большого Лиэба на стол и вышла во двор, чтобы открыть дверь.
Лу Сяосяо открыла дверь во двор и увидела вторую сестру, стоящую там с опущенной головой, поэтому она немедленно потащила вторую сестру в главную комнату, чтобы сесть на кан, не говоря ни слова, и купила второй сестре чашку горячего вода.
«Вторая сестра, выпей немного горячей воды, чтобы согреться».
Услышав слова Лу Сяосяо, вторая младшая сестра взяла воду со стола и сделала несколько глотков, прежде чем сказала: «Сегодня так холодно, у людей руки и ноги немеют от холода».
«Погода сегодня очень холодная». Лу Сяосяо ответила, услышав, что сказала вторая сестра.
«Сяосяо, почему тебя не было дома, когда я пришел навестить тебя утром?» — спросила Вторая Сестра Лу Сяосяо после того, как выпила воду из чашки.
«Утром я пошел в гору за дровами».
"Что вы делаете в округе в такую холодную погоду?" — спросила Лу Сяосяо, услышав, что сказала вторая сестра.
«Я хочу поехать в администрацию округа, чтобы купить ткани и вещи к Новому году».
«До китайского Нового года еще больше месяца. Вам не нужно начинать готовиться к китайскому Новому году так рано».
«Почему бы вам не использовать его так рано? Теперь, когда запасы в дефиците, вещи уже трудно купить. Будет еще труднее покупать вещи во время китайского Нового года. Если вы не подготовитесь сейчас, вы смогут есть сладкий картофель только во время китайского Нового года».
Услышав, что сказала вторая сестра, Лу Сяосяо застенчиво улыбнулась, а затем тихо сказала: «Разве это не так быстро?»
"Почему бы и нет? Похоже, ты из тех, кто не приготовил новогодних товаров. Поезжай завтра со мной в уезд и посмотри, как я заготовлю новогодние товары. Тогда приготовишь". Вторая сестра последовала за старшей с парой одежды. Сказал с мясистым выражением лица.
Лу Сяосяо не ответила своей второй сестре сразу после того, как услышала, что она сказала, но немного подумала, прежде чем сказать: «Во сколько ты завтра поедешь в администрацию округа?»
«Жди повозку с волами у въезда в деревню в девять часов утра».
«Хорошо, тогда я буду ждать тебя на въезде в деревню завтра в девять часов утра».
"Гм."
Вторая сестра полчаса болтала с Лу Сяосяо, а затем пошла домой. Ее родители и младшая сестра плели дома бамбуковые корзины. Естественно, ей нужно было быстро вернуться домой, чтобы помочь, чтобы она могла сделать больше бамбуковых корзин. Вы можете получить больше денег на станции покупки.
Отослав свою вторую сестру, Лу Сяосяо вошла в дом, чтобы упаковать кое-какие вещи, затем закрыла дверь и пошла вверх по горе. Поскольку завтра она собиралась в уездный город со своей второй сестрой, ей нужно было подняться на гору и сказать Чжан Сюй, чтобы он не волновался.
«Разве ты не сказал, спустишься ты или не пойдешь на гору?» — спросил Чжан Сюй, увидев идущую к нему маленькую девочку.
«Изначально я не планировал идти в гору, но что-то заставило меня подняться в гору, и я был беспомощен».
(конец этой главы)