Глава 564: Купить новогодние товары (5)

Глава 564. Покупка новогодних товаров (5)

Вторая сестра взяла деньги, переданные ей покупателем, поблагодарила и пошла к пункту покупки.

Лу Сяосяо стояла возле станции закупок и увидела, как выходит вторая сестра, поэтому она сказала второй сестре: «Вторая сестра, куда ты идешь дальше?»

«Я хочу посетить кооперативы по снабжению и сбыту и универмаги, чтобы увидеть ткани. В этом году моя мама хочет сшить новый комплект нижнего белья для всей нашей семьи».

«Тогда пойдем сначала в универмаг, там тканей больше, чем в снабженческо-сбытовых кооперативах».

Вторая сестра услышала слова Лу Сяосяо и сказала: «Тогда сначала иди в универмаг».

Когда Лу Сяосяо и ее вторая сестра пришли в универмаг, они направились прямо к прилавку, где продавали одежду.

"Вторая сестра, какую ткань ты хочешь купить?" — спросила Лу Сяосяо вторую сестру.

«Я хочу купить белую хлопчатобумажную ткань».

— Товарищ, у вас здесь нет белой хлопчатобумажной ткани? — спросила Лу Сяосяо у продавца за прилавком, услышав, что сказала вторая сестра.

"Да, сколько футов вы хотите?"

"Вторая сестра, сколько ты хочешь за фут ткани?" — спросила Лу Сяосяо вторую сестру, услышав, что сказала продавец.

«Двадцать футов».

"так много?"

«Ну, для одежды моей семьи нужно так много ткани».

«Товарищ, нам нужно двадцать футов белой хлопчатобумажной ткани». Лу Сяосяо сказал продавцу.

«У вас так много матерчатых билетов? Я скоро отрежу ткань, а вы мне скажете, что матерчатых билетов не так много». Сказал продавец, услышав слова Лу Сяосяо.

"Хорошо." После разговора вторая сестра достала из сумки, которую несла, стопку тканевых билетов и передала их продавцу.

Продавщица взяла тканевые билеты, переданные ей второй сестрой, пересчитала их и обнаружила, что количество правильное, поэтому она взяла ножницы и начала резать ткань.

«В общей сложности 20 футов белой хлопчатобумажной ткани стоят 12 юаней плюс 20 футов тканевых билетов».

Когда вторая сестра услышала, что сказал продавец, она достала деньги и билеты из своей сумки и передала их продавцу, затем взяла ткань и положила ее в заднюю корзину, а затем покинула прилавок продажи одежды с Лу Сяосяо. .

«Вторая сестра, откуда у тебя столько матерчатых билетов?» — с любопытством спросила Лу Сяосяо вторую сестру.

Услышав, что сказала Лу Сяосяо, вторая младшая сестра наклонилась к уху Лу Сяосяо и прошептала: «Мой папа поймал дикую козу несколько дней назад, а затем отвез дикую козу на черный рынок, чтобы обменять билеты».

Когда Лу Сяосяо услышала слова второй сестры, она поняла, откуда у нее столько билетов, но отец второй сестры посмотрел на честного человека и не ожидал, что у нее появится идея. Не за деньги.

— Что ты собираешься купить дальше? — спросила Лу Сяосяо свою вторую сестру.

«Купи сахар».

Лу Сяосяо и ее вторая сестра подошли к прилавку со сладостями и увидели фруктовые леденцы, ириски из белого кролика и шоколад, поэтому она спросила свою вторую сестру: «Что ты хочешь купить?»

«Я хочу купить кошечку фруктовых леденцов и половину кошачьей ириски из белого кролика, какие конфеты ты хочешь?» — спросила вторая сестра, услышав слова Лу Сяосяо.

«Я хочу два котенка фруктовых леденцов, один котенок ирисок из белого кролика и четыре кусочка шоколада».

"Шоколад вкусный?" — спросила Вторая Сестра, услышав слова Лу Сяосяо.

«Тем, кто любит поесть, вкус покажется насыщенным и вкусным, а тем, кто не любит есть, он покажется горьким и неприятным».

"Тогда я лучше не буду покупать его, я думаю, я не смогу его съесть". Вторая сестра перестала покупать шоколад, услышав слова Лу Сяосяо.

«Я открою кусочек для вас, чтобы попробовать позже, и купить его, если вам это нравится». Сказала Лу Сяосяо, услышав, что сказала вторая сестра.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии