Глава 57. Поедание большого горшочка риса (1)
Поскольку Лу Сяосяо была последней в очереди, когда подошла ее очередь, мяса не осталось, кроме небольшого количества нежирного мяса и костей, только свиные рысаки и свиная голова, поэтому она спросила у бригадира, не хочет ли она свиных рысаков и ребер. .
Капитан удивленно посмотрел на Лу Сяосяо, услышав слова Лу Сяосяо: «Разве ты не хочешь мяса? Хотя оно и не жирное, оно лучше, чем свиные ребрышки без большого количества мяса».
Услышав слова капитана, Лу Сяосяо не могла не радоваться в душе, что у нее нет жирного мяса. Она никогда не ела мяса дикого кабана. Если бы она поделилась жирным мясом, как бы она его съела? Она никогда не ела жирного мяса.
Хотя Лу Сяосяо мысленно так думает, она не может этого сказать, иначе ее обязательно сочтут сумасшедшей. В наши дни все еще есть люди, которые не любят большое жирное мясо.
«Капитан, я не думаю, что, когда все потом съедят большую кастрюлю риса, он не будет состоять только из костей. Если добавить больше мяса, все будут есть вкуснее, а теперь, когда я вырос, это как раз для меня. сварить суп с костями».
Капитаны, бухгалтер и мясник подумали, что этот ребенок был хорошим, когда услышали слова Лу Сяосяо. Вскоре после того, как она приехала в деревню, она могла мысленно думать о сельчанах, и они не могли допустить, чтобы их дети страдали.
Поэтому после обсуждения они дали Лу Сяосяо четыре свиных рысака и два больших ребра. Они все еще чувствовали, что Лу Сяосяо находится в невыгодном положении, потому что эти две вещи казались слишком сильными, чтобы их можно было удержать. Многие люди в деревне подумали, что этот парень был дураком, когда увидели его. Им нужны кости, а не мясо.
Если бы Лу Сяосяо знала, что они думают, она бы определенно сказала, что я не в невыгодном положении и не глуп. Вы должны знать, что эти вещи намного дороже, чем мясо в более поздних поколениях.
Увидев так много свиных ребрышек, Лу Сяосяо все еще думала о том, как отнести их домой, когда увидела тетю Цветную капусту, идущую к ней издалека с корзиной на спине.
Тетя Цветная капуста подошла к Лу Сяосяо и сказала: «Я знала, что ты не принесла ничего, чтобы упаковать мясо, поэтому я вернулась с корзиной, чтобы найти тебя, как только принесла мясо домой».
Лу Сяосяо мило улыбнулась, услышав слова тети Цайхуа: «Спасибо, тетя, вы все еще вдумчивы, иначе я действительно не знаю, как взять мясо домой».
Когда тетя Цветная капуста помогала Лу Сяосяо нести свиные ножки и ребра в дом Лу Сяосяо, она спросила Лу Сяосяо: «Почему ты хочешь кости, а не мясо, хотя это постное мясо, оно лучше, чем кости».
Лу Сяосяо услышала слова тети Цайхуа и сказала: «Я слышала от городских врачей, что употребление костного супа полезно для вашего здоровья, и вы станете выше, поэтому в моем возрасте это как раз то, что нужно».
Услышав то, что сказала Лу Сяосяо, тетя Цветная капуста подумала, что есть другой способ сказать это. Кажется, в будущем я смогу купить внуку дома суп из кости. В любом случае, кости дешевы, и мне не нужен билет. Неважно, так ли он хорош, как сказал доктор, все равно хорошо тушить. Суп получился мясистый.
Когда Лу Сяосяо пришла домой, она положила кости в таз, а миски, палочки для еды и тетушку с цветной капустой отнесла на зерносушилку, чтобы дождаться большой муки.
Когда она прибыла на поле для сушки зерна, Лу Сяосяо увидела десятки тетушек, занятых полным ходом вокруг десяти установленных котлов, и множество детей, кружившихся вокруг них группами, время от времени сосущих свои рты. Они болтали группами по трое или четверо, и ей было очень тепло видеть такую сцену.
Примерно через полчаса, когда Лу Сяосяо болтала с тетей Цайхуа и ее невесткой, она вдруг услышала звук подаваемого ужина, и, прежде чем она успела среагировать, она почувствовала, как будто мимо нее проносятся тысячи лошадей. и люди на сохнущем поле Все побежали в сторону десяти котлов, и тетя Цайхуа тоже потащила ее к котлу с замаскированным лицом.
(конец этой главы)