BTTH Глава 630: Великий Кризис (1)
Чжан Сю покачал головой, услышав слова Серой Кошки, а затем сказал: «Ей это не нужно».
После того, как Лу Сяосяо вышла из пещеры, она подошла к дому Горячего Пота, но когда она приблизилась к дому Горячего Пота, она обнаружила группу людей, собравшихся у двери дома Горячего Пота, поэтому она спряталась в темноте, желая посмотреть, что произошло.
"Хотпот, где ты спрятал человека?" — сказал староста, топая костылем в руке.
«Глава деревни, в мой дом никогда не приходили посторонние, а вы только что приказали людям войти и обыскать». — сказал Горячий Горшок, услышав, что сказал староста деревни.
«Хотпот, очевидно, Лу Сяосяо вошла с нами в деревню, и вы устроили ее жить в своем доме, но сейчас вы этого не признаете». Хо Цзюго посмотрел на Хотпота и сказал.
«Кто такой Лу Сяосяо? Почему я никогда раньше не слышал об этом имени? Ты когда-нибудь слышал об этом имени, Хо Иго?» Услышав слова Хо Цзюго, Хого спросил Хуойго.
«Нет, имя Лу Сяосяо такое простое, что если я о нем слышал, то обязательно его запомню». Хо Иго сказал, услышав, что сказал Хотпот.
«Глава деревни, Хо Иго отправился со мной выполнять миссии, и он никогда не слышал о Лу Сяосяо, так как же я мог привести ее к себе домой».
Староста деревни посмотрел на Хо Цзюго, услышав, что сказал Хотпот: «Есть ли у вас какие-либо доказательства, подтверждающие, что Хотпот привел человека по имени Лу Сяосяо в свой дом?»
«Да, Хо Саньго, Хо Уго, Хуоциго, Хо 11го могут помочь мне доказать, что Хого привел Лу Сяосяо жить в свой дом». — сказал Хо Цзюго сразу после того, как услышал, что сказал капитан.
«Хосанго, ты пердун. Мы не взяли с собой маленькую девочку, когда вернулись в деревню. Не кусай людей, как бешеная собака». Хо Иго сразу же закричал на Хуосанго, услышав, что сказал Хуосанго. .
«Хо Иго прав. Не кусай людей, как бешеная собака. До того, как мы вошли в деревню, не было никого по имени Лу Сяосяо. Ты должен винить Хого за то, что он привел чужаков в деревню. Что у тебя за сердце? " Хо Эрго повторил слова Хо Иго.
«Вы, должно быть, видели что-то грязное». — неторопливо сказал Хо Багуо Хо Цзюго и остальным.
Услышав слова Хо Багуо, все сразу же рефлекторно держались подальше от Хо Цзюго и других, опасаясь быть запятнанными грязными вещами, которые сказал Хо Багуо.
Хо Цзюго дрожал от гнева, когда увидел это, он указал на Хо Багуо и сказал: «Не говори глупостей и не распространяй там слухи».
«Я не говорил глупостей и не заставлял вещи происходить. На этот раз мы вместе отправились на миссию, но никто из нас не видел Лу Сяосяо, о котором ты упоминал, но ты видел. Разве это не грязно?
Если вы хотите доказать, что я несу чушь, вам нужно предъявить доказательства и найти Лу Сяосяо, которого вы видели. «Хо Багуо посмотрел на Хо Цзюго и сказал:
Все считали слова Хо Баго очень разумными, и даже глава деревни склонялся к словам Хо Баго.
Увидев это, Хо Цзюго почувствовал, что ситуация не очень хорошая, поэтому подмигнул Хо Санго.
Получив взгляд Хо Цзюго, Хо Санго подошел к старосте деревни и сказал несколько слов. Выражение лица деревенского старосты стало холодным, когда он услышал слова Хо Саньго, а затем он холодно посмотрел на Хотпота.
(конец этой главы)