Глава 639. Проникновение (7)
Лу Сяосяо увидела, что Чжан Сюй взяла на себя всю ношу на ее теле, она тут же двинула руками и ногами, а затем сказала Чжан Сюй: «Должен ли я позволить обезьяне спуститься, чтобы помочь вам? Нести эти вещи очень обременительно. ”
Лу Сяосяо не беспокоится, что Чжан Сюй не сможет поднять эти вещи, потому что Чжан Сюй после тренировки сильнее ее. Она беспокоится, что Чжан Сюй не сможет подняться в гору с этими вещами на спине.
"Не надо."
— Тогда ты можешь подняться вот так?
"Гм."
— Тогда пойдем вверх.
"хороший."
«Лу Сяосяо, какую вкусную еду ты нам приготовил?» Обезьяна подбежала к Лу Сяосяо, как только увидела Лу Сяосяо, и спросила.
«Что здесь вкусного? Я потратил деньги и горячую кастрюлю, чтобы купить дюжину катти сладкого картофеля, и все они у Чжан Сюя. Если ты голоден, иди к нему домой и возьми сладкого картофеля». — сказал Лу Сяосяо, услышав слова обезьяны «дорога».
Услышав слова Лу Сяосяо, все поблагодарили ее, а затем ушли с корзиной и пакетом, которые им вручил Чжан Сюй.
"Ты поел?" Чжан Сюй спросил маленькую девочку.
"съел."
"Это вам." После того, как Чжан Сюй закончил говорить, он достал из кармана хурму, которую собрал вчера на горе, и протянул ее маленькой девочке.
— Где ты взял хурму? — спросила Лу Сяосяо, взяв хурму, которую ей вручил Чжан Сюй.
— Я вчера подобрал его на горе.
"Там так темно, что вы можете видеть хурму?"
"Гм."
«Брат потрясающий». Лу Сяосяо сказал, услышав слова Чжан Сюй.
"Гм."
"Спасибо."
«Пожалуйста, ешьте быстро».
"Гм."
«Босс, эти два батата для вас». После того, как обезьяна закончила делить сладкий картофель, она отправила долю Чжан Сюй.
Чжан Сюй взял у обезьяны сладкий картофель и спросил его: «Ты сыт?»
"Я полный."
Чжан Сюй услышал слова обезьяны и сказал: «Скажите братьям, что сначала вы будете голодны на обед и ужин, а когда войдете в деревню и подниметесь на гору, у вас будет много еды».
"да."
«Папа, а где сестра Сяо? Я не видел ее два дня». Хо Мяо сказал, чтобы горячий горшок после завтрака.
«У вашей старшей сестры Сяо есть дела, поэтому она не может приходить к нам домой, чтобы поиграть в эти несколько дней. Она сказала, что обязательно придет поиграть с вами, когда будет занята». Горячий горшок сказал после прикосновения к пламени.
«Я знаю папу».
«Мяо Мяо действительно разумна, но Мяо Мяо, ты все еще помнишь, что папа сказал тебе раньше?»
«Я помню, папа сказал, что мы не можем никому говорить, что знаем сестру Сяо, не говоря уже о том, чтобы сказать кому-либо, что сестра Сяо посетила наш дом».
"верно."
«Папа, почему мы не можем рассказать другим, что знаем сестру Сяо?» — спросил Хо Мяо у горячего горшка с озадаченным выражением лица.
Горячий Горшок некоторое время молчал, услышав слова Хо Мяо, а затем сказал: «Наша деревня не позволяет входить посторонним, поэтому, если люди узнают, что ваша сестра Сяо посетила наш дом, они поймают вас и запрут».
Хуомяо сразу же сказал, услышав, что сказал Хот Пот: «Папа, я никогда никому не скажу, что знаю сестру Сяо».
«Ну, папа знает, что ты обязательно это сделаешь. Теперь ты должен быстро позавтракать, а потом идти к старосте дедушке учиться».
"Я понимаю."
После того, как госпожа Хо Цзэн выгнала Хо Мяо из дома, она посмотрела на горячий котел и сказала: «Учитель, я вижу, что вы часто сходили с ума в эти два дня. Что случилось?»
(конец этой главы)