Глава 69: Охота за сокровищами (3)

Глава 69 Охота за сокровищами (3)

На следующее утро, перед рассветом, Лу Сяосяо встала, чтобы собрать вещи. Когда все было готово, еще не было семи часов. Она заперла дверь во двор и пошла к задней горе, пока там никого не было.

Зимой очень сложно подняться в гору. Снег покрыл землю. Вы не знаете, что скрыто под снегом. Она дважды чуть не упала в охотничью яму. К счастью, она предусмотрительно взяла с собой две трекинговые палки, чтобы исследовать дорогу.

Пройдя все утро, Лу Сяосяо прошел только одну десятую маршрута по карте. Она очень устала и пошла в космос, чтобы отдохнуть.

После обеда Лу Сяосяо поспала час, чтобы восстановить силы, и продолжила подниматься в гору. Я не знаю, то ли это ей повезло, то ли погода была слишком холодной. Животные впадают в спячку. Сегодня по пути она не встретила охотничьих ям. Другие опасности.

Вечером Лу Сяосяо обнаружила, что проехала вдвое больше, чем утром, и казалось, что она скоро будет там. Она боялась, что в темноте будет опасно, поэтому вышла в пространство и продолжила свой путь завтра.

Лу Сяосяо была в пути следующие несколько дней и, наконец, прибыла в пункт назначения в полдень пятого дня, но кто может сказать ей, что здесь нет ничего, кроме дерева, и вход в спрятанное сокровище находится там, где ?

Лу Сяосяо ходил вокруг дерева, но ничего не нашел. Усталая и подавленная, она планировала войти в помещение и пообедать, прежде чем выйти на учебу.

После еды и питья настроение Лу Сяосяо немного улучшилось. Она продолжала стоять под деревом, чтобы учиться, когда вышла из помещения. После более чем десятиминутного наблюдения она не поняла, почему, поэтому сильно пнула дерево. .

Поскольку она была слишком мала и приложила слишком много усилий, она не только ничего не сделала с деревом, но была потрясена и упала на землю.

Контролируя ее падающее тело, Лу Сяосяо вырвала в своем сердце проклятие, в чем дело.

Через несколько секунд Лу Сяосяо упал в кучу сухой травы. К счастью, земля была не очень высокой, откуда она упала, и она не упала прямо на землю, иначе у нее не было бы сломанной руки и ноги.

За исключением слабого света, проникавшего из дыры, в которую она упала, остальная часть дыры была совершенно темной, поэтому она вытащила оттуда дюжину настольных ламп, чтобы осветить дыру.

Место, где упал Лу Сяосяо, было посреди пещеры. Вокруг стояли коробки. После грубого сканирования их было сотни. Она встала, погладила траву по своему телу и подошла к ящику перед ней.

Лу Сяосяо достала треккинговую палку из космоса, чтобы открыть ближайшую к ней коробку. В тот момент, когда коробку открыли, она почти ослепла и протерла глаза, чтобы почувствовать себя лучше.

Глазам комфортно, но ее маленькое сердце больше не выдерживает. Коробка, которую она открыла, аккуратно набита золотыми слитками. Может ли кусок золота не слепить людям глаза?

Я насчитал в этой коробке сто золотых кирпичей. Неужели все ящики в этой пещере заполнены золотыми слитками? Она неохотно сглотнула.

Лу Сяосяо затянул мешок для хранения открытой коробки и продолжил открывать следующую коробку. Она открыла более 20 ящиков подряд, все из которых были золотыми кирпичами. Сначала она была взволнована, а сейчас превратилась в оцепенение. Успокоиться.

Лу Сяосяо открыл все сто пятьдесят ящиков в этом направлении и обнаружил, что все они на самом деле были золотыми кирпичами. Я не знаю, счастлива она сейчас или оцепенела.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии