Глава 70 Охота за сокровищами (4)
После того, как Лу Сяосяо сложила все сто пятьдесят коробок в сумку для хранения, она пошла к коробкам в другом направлении. Она еще трекинговыми палками открывала ящики, не боясь десяти тысяч, а на всякий случай. Многие на всякий случай. Убит, когда ты ослабил бдительность.
Она открыла первую коробку и увидела внутри стопку книг, поэтому она взяла книгу и посмотрела на нее, и обнаружила, что книга была написана традиционными китайскими иероглифами, и каждая книга была переплетена нитками.
Затем Лу Сяосяо открыл все сто пятьдесят ящиков в этом направлении. Внутри ящиков были либо книги, либо картины. Она не открыла их, потому что их было слишком много, а положила их все в пакеты для хранения.
Затем Лу Сяосяо пошел в третьем направлении. Сто пятьдесят ящиков здесь были антиквариатом, от ваз до табакерки. Все они были ослепительны, но она все равно упаковала их все в ящик для хранения одним махом. Сумка, я планирую взглянуть на нее, когда у меня будет время в будущем.
Собрав три места, Лу Сяосяо пошел в последнем направлении. Здесь в ящиках были драгоценности и разные ткани, но когда последние несколько ящиков были открыты, они были наполнены имперскими зелеными камнями. , даже несмотря на то, что ее сердце, которое было возбуждено до онемения предыдущими вещами, не могло не биться немного быстрее в этот момент.
Подними, убери все, такое ощущение, что она в этот момент сидит на мире.
Лу Сяосяо села на землю и немного отдохнула, прежде чем начала думать о том, кто положил сюда столько сокровищ? Почему маленькая деревянная коробочка с картой выброшена на свалку? Разве его предыдущий владелец не думал о том, чтобы открыть его? Кроме того, почему ей продолжал сниться этот странный сон, когда она открывала деревянный ящик? Для чего нужна маленькая серебряная монета с выгравированным драконом и фениксом в коробке?
Лу Сяосяо чувствовала, что в этот момент она была окутана облаком тумана. У нее все еще была эта мечта на пути к сокровищу. Теперь, когда сокровище найдено, она задалась вопросом, будет ли ей снится этот сон сегодня ночью.
Лу Сяосяо подошла к месту, где она упала, встала на колени и трижды поклонилась вперед. Неожиданно произошло нечто неожиданное.
Как только она собиралась встать после того, как выпила свою голову, каменная стена перед ней внезапно открылась, напугав ее почти до потери сознания.
Лу Сяосяо достал из помещения мощный фонарик и деревянный склад и осторожно пошел к двери.
Она прислонилась к каменной стене и быстро бросила в нее камень. Прислушавшись некоторое время, не было никакого другого движения, кроме звука падения камня на землю.
Она посветила внутрь фонариком, затем вытянула голову, чтобы внимательно заглянуть внутрь, и обнаружила, что это была маленькая комната площадью около десяти квадратных метров, в которой была только каменная кровать.
Лу Сяосяо вошел, осторожно держась за деревянный склад, обошел маленькую комнату и обнаружил, что опасности нет, затем достал оттуда несколько настольных ламп, чтобы осветить маленькую комнату.
Это действительно странно, так много сокровищ снаружи свалено вот так на земле, а в этой маленькой комнате ничего нет, такого быть не может, должно быть что-то, что она упустила из виду.
Лу Сяосяо немного постояла и задумалась, но так и не придумала причину, поэтому подошла к каменному ложу, намереваясь немного посидеть и отдохнуть, нервное напряжение, которое только что было напугано, внезапно ослабло, и она чувствовала небольшую слабость в руках и ногах.
Она долго сидела на каменной кровати и чувствовала, что восстановила свои силы, прежде чем собиралась уйти. Когда она собрала настольную лампу с каменной кровати, она обнаружила на каменной кровати вдавленный круг, который был примерно такого же размера, как та серебряная монета, о которой она не знала, что это такое. Какое отношение эта серебряная монета имеет к этой каменной кровати?
(конец этой главы)