BTTH Глава 869: Начало Весны (3)
Чжан Сюй услышал, что маленькая девочка спускается с горы, поэтому он сказал ей: «Я отведу тебя с горы».
«Нет, я спускался с горы сто восемьдесят раз и могу спуститься с горы с закрытыми глазами, так что нет нужды отсылать его».
- Тогда будь осторожен на дороге.
"хороший."
Было почти пять часов, когда Лу Сяосяо вернулся домой. Поджег Канга дома, она достала из космоса глиняный горшок риса с вощеными свиными ребрышками и сосисками. С тех пор как она переродилась в этом возрасте, она не ела рис в глиняном горшочке. , если бы она сегодня не поговорила с Чжан Сюй о чартерной женщине, она бы почти забыла, что есть такая еда, как глиняный рис.
Лу Сяосяо взяла ложку и съела горсть риса в глиняном горшочке, удовлетворенно закатив глаза. Гуанчжоу действительно провинция изысканной еды. Приготовление этого глиняного риса действительно удивительно. Она не могла не радоваться, что купила его, когда приехала в Гуанчжоу. Там много глиняного риса, пока она не ест этот глиняный рис каждый день, того, что в космосе, ей хватит на долгое время.
Лу Сяосяо почувствовала легкую жажду на полпути к еде, поэтому она достала чашку чая с молоком мандариновой утки и сделала глоток. В одно мгновение она почувствовала себя особенно освеженной, поэтому она пила чай с молоком во время еды, вот так с ним не слишком удобно есть.
После ужина Лу Сяосяо отнесла запеканку в кухонный таз и замочила ее. Это не похоже на предыдущую жизнь. Запеканку можно выбросить после еды. В эту эпоху запеканка считается важным достоянием семьи. Ей не хватает таких вещей, но она не такой расточительный человек, ей не нужно выбрасывать вещи, которые можно использовать повторно.
Прошла неделя, и Лу Сяосяо успешно повысили до более низкого ранга после недели напряженной работы. Кажется, ее усилия не прошли даром.
Лу Сяосяо пошла в ванную, приняла душ и вышла. После того, как она зажгла кан, она открыла все двери и окна дома. Она уже неделю не открывала ни дверей, ни окон, и воздух в комнате был особенно плохим. Ладно, значит, ей приходится открывать двери и окна, чтобы проветрить, иначе в доме нечем лечить людей.
Лу Сяосяо открыла дверь главной комнаты и вышла во двор. Она увидела, как Лю Бяо перелезла через стену ее дома, поэтому она закричала на Лю Бяо: «Лю Бяо, почему ты перелезаешь через стену моего дома?»
Лю Бяо внезапно услышала крик Лу Сяосяо и в страхе упала со стены двора. Он застонал и встал, касаясь своих болезненных ягодиц. Затем он сказал Лу Сяосяо: «Мы с Лю Эрданом стучали в дверь твоего дома в течение четырех дней, не видя, как ты ее открываешь. Мы думали, что с тобой что-то случилось дома, поэтому сегодня мы планируем проникнуть в твой дом, чтобы посмотреть, что происходит. на."
Услышав слова Лю Бяо, Лу Сяосяо спросил Лю Бяо: «Лю Эрдань, они за пределами двора?»
"Гм."
«Ты скажи им, чтобы подошли к воротам двора, а я за ними приду к дверям».
Услышав, что сказала Лу Сяосяо, Лю Бяо крикнула снаружи стены двора: «Черт, иди к воротам двора, Лу Сяосяо дома, она откроет тебе дверь».
Лю Эрдань и другие подумали, что с Лю Бяо что-то случилось, когда только что услышали крик Лю Бяо. Они собирались перепрыгнуть через стену и войти, чтобы спасти Лю Бяо, но когда они уже собирались подбежать, услышали слова Цзи Чао и направились к воротам двора. идти.
(конец этой главы)