BTTH Глава 882: Подставил (3)
Продавец удивленно посмотрел на Лу Сяосяо, услышав слова Лу Сяосяо: «Вы уверены, что хотите так много семян?»
"Конечно."
«Всего два доллара».
Заплатив деньги, Лу Сяосяо положила семена в свой рюкзак и вместе с Лю Эрмэй покинула место, где продавались семена.
«Вторая сестра, ты хочешь пройтись по магазинам?»
«Мне все еще нужно пойти в агентство по снабжению и маркетингу, чтобы купить соль и спички».
— Что ж, я пойду с тобой.
Когда Лу Сяосяо и Лю Эрмей пришли в кооператив снабжения и сбыта, они увидели группу людей, выстроившихся в очередь, поэтому она спросила женщину средних лет: «Товарищ, что вы здесь продаете? Здесь такая длинная очередь».
«Сегодня партия лапши и риса Fuqiang поступила из кооператива снабжения и сбыта, так что все выстраиваются в очередь, чтобы купить их. купить их».
"Спасибо."
«Сяосяо, за чем они стоят в очереди?» Вторая сестра Лю вышла вперед и спросила Лу Сяосяо.
«Фуцянская мука и рис».
Лю Эрмэй посмотрела на длинную очередь, услышав слова Лу Сяосяо, а затем вздохнула: «Жизнь в городе не так хороша, как представлялось».
«Вторая сестра, ты сначала пойди со мной по магазинам, теперь кооператив снабжения и сбыта, вероятно, не найдет никого, кто продаст тебе вещи».
"хороший."
После того, как Лу Сяосяо вышла из кооператива по снабжению и маркетингу, она пошла к государственному ресторану. У нее было много продуктовых и мясных талонов, срок действия которых подходил к концу, поэтому ей пришлось израсходовать их сегодня.
— Товарищ, у вас сегодня есть тушеная свинина и курица в большом блюде? Лу Сяосяо подошел к окну и спросил.
"иметь."
«Я хочу две порции тушеной свинины и одну порцию курицы на большом блюде, десять паровых булочек и десять паровых булочек».
"Товарищ, у меня дома свадьба. Я упаковал эту посуду домой. Кто бы разрешил здесь повару готовить вкусные блюда?"
Лицо официанта изменилось сразу после того, как он услышал слова Лу Сяосяо. Ее мужчина отвечал за приготовление пищи в государственном ресторане, поэтому она, естественно, была счастлива, когда Лу Сяосяо похвалил мастерство ее мужчины.
«Всего шесть юаней и восемьдесят центов, плюс четыре талона на мясо и три талона на питание».
Услышав, что сказал официант, Лу Сяосяо поняла, что она согласилась продать ей столько мясных блюд, поэтому тут же достала из сумки деньги и билеты и передала их официанту.
Официант взял у Лу Сяосяо деньги и билет и сказал Лу Сяосяо: «Подожди, я сейчас же попрошу кого-нибудь приготовить для тебя».
«Спасибо, товарищ».
Вторая сестра Лю спросила Лу Сяосяо, когда Лу Сяосяо сел напротив нее: «Сяосяо, что собирается делать твоя семья?»
"Шшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш ххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх ххххххххххххххх.
— Но вы только что сказали официанту, что у вашей семьи будет счастливое событие. — прошептала Лю Эрмей.
— Если бы я сейчас этого не сказал, тот официант точно не стал бы продавать мне сразу столько мясных блюд.
— Так вот оно как. Когда я услышал, что вы только что сказали, мне стало интересно, какая свадьба будет у вашей семьи.
"хе-хе..."
«Товарищ, твоя еда готова, скорей принеси коробку с завтраком».
"хороший."
Лу Сяосяо подошла к окну, достала из сумки три коробки для завтрака и два листа промасленной бумаги и передала их официанту: «Извините».
«Пожалуйста, это моя работа».
Пять минут спустя официант вручил Лу Сяосяо три коробки для ланча и два больших пакета булочек на пару и сказал: «Вы можете забрать их самостоятельно?»
«У меня еще есть спутница, она там сидит».
"Ах, это хорошо."
(конец этой главы)