BTTH Глава 885: Обрамление (6)
В 5:30 вечера Обезьяна пришла в дом Лу Сяосяо, вручила Лу Сяосяо пакет с папками и сказала: «Эта женщина Лю Мэйхуа такая безграничная и порочная, она самая отвратительная женщина, которую я когда-либо видел. люди действительно более отвратительные, чем эти землеройки в нашей деревне».
Лу Сяосяо подняла брови, услышав, что сказала обезьяна. Она задавалась вопросом, что нашла обезьяна, что заставило его так сильно ненавидеть Лю Мэйхуа.
Когда Лу Сяосяо вынула документы из папки и посмотрела на них, она поняла, почему обезьяна так ненавидела Лю Мэйхуа, поэтому она сказала обезьяне: «Обезьяна, я согласна с тем, что ты только что сказал».
Услышав, что сказал Лу Сяосяо, обезьяна спросила Лу Сяосяо: «Ты собираешься показать капитану деревни Тяньшуй то, что ты нашел?»
«Нет, я подожду следующего шага Лю Мэйхуа. Поскольку ей не удалось подставить меня, она определенно продолжит подставлять меня во второй раз. То, что вы нашли, это моя закрытая карта против нее»,
«Лу Сяосяо, если с тобой что-то случится, иди на гору и скажи нам, не позволяй никому запугивать тебя».
"хороший."
— Тогда я сначала вернусь в горы.
«Подождите, я испекла блины с начинкой из свинины и зеленого лука, вы можете взять несколько кусочков, чтобы поесть в дороге». После того, как Лу Сяосяо закончила говорить, она пошла на кухню, чтобы взять блины, которые она только что испекла, и протянула их обезьяне.
Обезьяна откусила большой кусок торта, который протянул ему Лу Сяосяо, затем подняла большой палец и сказала: «Очень вкусно».
«Должен ли я принести вам еще несколько долларов, я сегодня много испекла».
«Вы можете помочь мне завернуть еще несколько юаней, но я их не ем, это для босса».
"хороший."
"Тук-тук... кккккк..."
Лу Сяосяо только что закончила есть кусок блина, когда услышала стук в дверь, поэтому она положила оставшийся кусок блина и недопитый чай с молоком в пространство и вышла во двор, чтобы открыть дверь.
«Лю Бяо, почему ты здесь?» Лу Сяосяо открыла дверь во двор и увидела Лю Бяо и других, поэтому она спросила Лю Бяо.
«Я слышал, как кто-то сказал, что вы убили ребенка в утробе матери Лю Мэйхуа после того, как я собрал экскременты сегодня, поэтому я пришел к вам домой, чтобы спросить, что случилось?»
— Давай пройдем в комнату и поговорим.
"хороший."
"Не ел ли ты еще?" — спросил Лу Сяосяо Лю Бяо и остальных, когда они вошли в комнату.
«Пока нет, мы придем к вам домой, как только закончим нашу работу».
«Ребята, идите во двор и сначала вымойте руки».
Хотя четверо Лю Бяо не знали, почему Лу Сяосяо вдруг попросила их вымыть руки, они послушно пошли во двор, чтобы вымыть руки.
После того, как Лю Бяо и остальные вышли во двор, Лу Сяосяо достал из помещения восемь приготовленных на пару булочек и поставил их на стол, а Лю Бяо и остальным дал поесть позже.
После того, как Лю Бяо и другие вымыли руки и вошли в главную комнату, они повернулись к Лу Сяосяо и сказали: «Мы уже вымыли руки».
«Ну, паровые булочки на столе для тебя, скажи мне, как ты ешь, ты слышал, что другие говорят обо мне».
Четверо Лю Бяо сглотнули, увидев на столе приготовленные на пару булочки. Первоначально они не хотели есть приготовленные на пару булочки, которые дал Лу Сяосяо, но когда они услышали булькающий звук в животе, они покраснели и сразу же протянули руку, взяли приготовленную на пару булочку и съели ее. Они усердно трудились весь день, собирая навоз, просто чтобы четверо стариков были менее разборчивы, так что теперь их желудки очень голодны.
(конец этой главы)