Глава 956: богомол ловит цикаду и иволгу позади (14)
Вторая сестра Лю удивленно посмотрела на Лу Сяосяо, когда услышала слова Лу Сяосяо: «Сяосяо, ты сказал правду?»
"Гм."
«Тогда мы пойдем постричься, как только прибудем в административный центр округа. Я действительно не знаю, что произойдет, если вы отрежете голову своему ученику, но одно можно сказать наверняка: вы будете очень милым, если вы отрубить голову своему ученику.
«Повозка с волами здесь, готова ехать».
"хороший."
Через час Лу Сяосяо пришел в администрацию округа. Лю Эрмей привел ее в парикмахерскую в округе.
«Сестричка, какую стрижку ты хочешь?» — спросил Лысый Ли Лу Сяосяо, когда увидел, что Лу Сяосяо входит в парикмахерскую.
"Я хочу отрубить голову студенту, товарищ, ты сделаешь это?"
«Должно быть, студенческая стрижка сейчас самая популярная у студентов стрижка. Если я не смогу даже подстричь студенческую прическу, то мою парикмахерскую закроют».
«Тогда я хотел бы попросить товарищей помочь мне отрубить голову студенту».
"Наденьте это на меня, вы сидите здесь."
Через час Лу Сяосяо посмотрела на себя в зеркало. Она вдруг пожалела, что подстриглась своей ученице, ведь после стрижки ученице головы она не только выглядела моложе, но и очень мило.
«Сяосяо, ты такой милый. Хотя я знал, что ты будешь милым со студенческой стрижкой, я никогда не думал, что ты будешь таким милым. Что ты ел, чтобы вырасти?»
«Я вырос на милой еде».
"Как мило? Что это такое? Это продается в округе?" Вторая сестра Лю немедленно спросила Лу Сяосяо, услышав, что сказал Лу Сяосяо.
"Я пошутил с тобой, если есть такая вещь, которая может стать милой после еды, то это не бардак."
"ты прав."
"Иди и подстригись, ты тоже не хочешь подстричься?"
«Правильно, если ты мне не скажешь, я чуть не забыл, что мне сегодня тоже нужно подстричься. Это все потому, что ты такой милый».
Лу Сяосяо услышала черные линии во всех словах Лю Эрмей, и по какой-то необъяснимой причине она действительно взяла на себя вину.
«Просто подстриги меня покороче».
— Разве вы не отрезаете головы ученикам?
«Моя мать не разрешает мне».
Через полчаса волосы Второй сестры Лю были подстрижены. Она встала перед зеркалом и посмотрела в него, прежде чем сказала Лу Сяосяо: «Сяосяо, ты думаешь, мои волосы такие же, как если бы я их не подстригла?»
«Ты просто подстригла волосы покороче, чтобы они не выглядели слишком».
"имеет смысл."
— Товарищ, сколько стоит? — спросил Лу Сяосяо Лысого Ли.
«Ваши пятьдесят центов, ее три цента».
Лу Сяосяо кивнула, услышав слова Лысой Ли, затем достала пятьдесят центов из своей сумки и передала их Лысой Ли.
Услышав слова Лысой Ли, Лю Эрмей быстро достала из кармана 30 центов и передала их Лысой Ли.
"Куда мы идем дальше?" — спросила Лу Сяосяо Вторую сестру Лю после выхода из парикмахерской.
«Иди в снабженческо-сбытовую артель, я иду покупать ручку».
"хороший."
Когда Лю Эрмэй пришла в кооператив снабжения и маркетинга и купила шесть карандашей и две коробки спичек, она спросила Лу Сяосяо: «Сяосяо, у тебя есть что купить?»
"Нет."
"Тогда давайте сейчас пойдем к воловьей повозке."
— Еще рано, пойдем в универмаг.
"хороший."
Когда Лу Сяосяо пришла в универмаг, она увидела на втором этаже белую рубашку, очень красивую и из хорошей ткани, поэтому она спросила продавца: «Товарищ, как вы продаете эту рубашку?»
«Двадцать восемь штук, ни одного билета».
(конец этой главы)