Глава 995. Действие (9)
«Бабушка, брат Бяо ждет меня снаружи, я выхожу первым». Лю Гоузи сказал У Сяхуа.
"Идти."
Когда Лю Гоузи услышал, что сказал У Сяхуа, он немедленно выбежал из дома, полностью игнорируя других людей в доме.
«Мама, посмотри, как он выглядит, будто у него нет старших». Чэнь Синцзы увидела, что Лю Гоузи проигнорировала ее и убежала, поэтому она сердито сказала:
«Разве собака не всегда такая, почему ты так сердишься?»
Чэнь Синцзы отреагировал, услышав слова У Сяхуа. Лю Гоузи всегда отличалась такой добродетелью, и она действительно не злилась.
У Сяхуа увидела, что Чэнь Синцзы успокоилась, поэтому посмотрела на людей в комнате и сказала: «Уже поздно, давайте все вернемся в комнату и отдохнем, в этом году несколько детей в семье достигли брачного возраста. , так что вы все должны работать усерднее, и вы не можете допустить, чтобы ребенок в семье не женился на невестке».
"мы знаем."
После того, как Лю Гоузи ушел из дома, он увидел, как Лю Чжи выходит из дома, поэтому он подошел к двери дома Лю Чжи после того, как Лю Чжи ушел, а затем крикнул Чжоу Сяолиу, которая стирала одежду во дворе: «Тетя Чжоу, иди вот, я с тобой поговорю».
Чжоу Сяолиу встала, услышав слова Лю Гоузи, но она не сразу подошла к Лю Гоузи, а позвала Эр Ню на свою сторону, прежде чем пойти к Лю Гоузи.
— Гоузи, ты ищешь что-нибудь для своей невестки? Чжоу Сяолиу спросил Лю Гоузи.
«Невестка, вы можете позволить Эр Ню избежать этого, то, что я хочу сказать, не подходит для того, чтобы Эр Ню слушал».
Хотя Чжоу Сяолиу была озадачена, когда услышала слова Лю Гоузи, она все же позволила Эр Ню уйти.
— Гоузи, теперь ты можешь говорить, Эрниу нас не слышит.
Услышав слова Лю Гоузи, Чжоу Сяолиу тут же прикрыла рот рукой и заплакала. Хотя она уже догадывалась, что Лю Чжи делал снаружи, она никогда не думала, что Лю Чжи будет так безжалостно игнорировать отношения между мужем и женой на протяжении более десяти лет. выгнал ее.
«Невестка Чжоу, не плачь, если люди увидят это, они подумают, что я что-то сделал с тобой».
«Ты, собака, подожди здесь, пока я поиграю». Закончив говорить, Чжоу Сяолиу побежал к дому.
Через полчаса Лю Гоузи увидел, как Чжоу Сяолиу выходит из комнаты. Ее глаза были такими же опухшими, как Синцзы. Видно было, что она вот уже полчаса мучается в комнате, иначе не опухли бы у нее так глаза. .
— Гоузи, мне очень жаль, что заставил вас так долго ждать. Чжоу Сяолиу подошел к Лю Гоузи и сказал Лю Гоузи.
— Невестка Чжоу, ты в порядке?
— Я в порядке, но не мог бы ты сделать мне одолжение?
«Невестка Чжоу, ты спасла жизнь моей собаке, так что не говори, что это делает тебе одолжение, можно сделать тебе десять одолжений».
«Я хочу, чтобы вы разоблачили Лю Чжи и вдову Чжан, но не разоблачали даоса Ву и вдову Чжан».
«Невестка Чжоу, ты думала о последствиях этого?»
«Я уже думал об этом. Я хочу развестись с Лю Чжи. Причина, по которой я попросил вас разоблачить Лю Чжи и вдову Чжан, заключается в том, что я хочу забрать старшую девочку, вторую девочку и третью девочку после развод."
Услышав слова Чжоу Сяолиу, Лю Гоузи сказал Чжоу Сяолиу: «Невестка Чжоу, я помогу тебе с этой услугой, только скажи мне, когда это сделать».
"Завтра вечером."
"без проблем."
(конец этой главы)