BTTH Глава 515: Заключительный Экзамен (4)
Услышав, что сказала вторая сестра, Лу Сяосяо посмотрела на время, и было уже семь часов. Если бы она не вышла, то могла бы опоздать, поэтому сразу слезла с канга, пошла в комнату, достала сумку и положила ее на спину, и сказала второй сестре: «Пошли в школу. "
Вторая сестра кивнула, услышав слова Лу Сяосяо, а затем вышла из дома с Лу Сяосяо.
— Что ты хочешь на обед? — спросила Чжан Сюй маленькую девочку, когда увидела, что она выходит из комнаты.
Услышав слова Чжан Сюй, Лу Сяосяо немного подумала и сказала: «Суп из редьки с говяжьими ребрышками».
«Хорошо, позаботься о безопасности на дороге, а после экзамена иди домой пораньше».
"знал".
Выйдя из двора, вторая сестра спросила Лу Сяосяо: «Сяосяо, кто только что был этим человеком?»
— Ты спрашиваешь того, кто только что открыл тебе дверь?
"Гм."
«Она тот брат, о котором я тебе уже говорил».
«Я не ожидал, что твой брат окажется не только молодым, но и таким красивым». — сказала вторая сестра, услышав слова Лу Сяосяо.
— Что? Тебе приглянулся мой брат? — спросила Лу Сяосяо, слегка ударив вторую сестру плечом.
«Да ладно, я не смею любить таких, как твой брат».
"Почему?" — с любопытством спросила Лу Сяосяо, услышав, что сказала вторая сестра.
«Хотя твой брат очень талантлив, его аура может напугать людей до смерти. Кроме того, твой брат явно не такой, как я. Я думаю, что результатов не будет, даже если я предам твоего брата, поэтому твой брат очень важен Говорят, что его видно издалека, но с ним нельзя играть.
«Вторая сестра, я никогда не думал, что ты так глубоко поймешь моего брата хотя бы раз». Лу Сяосяо сказал второй сестре.
«Я не знаю, что вы знаете, позвольте мне открыть вам секрет. На самом деле, я уже думал о том, как будет выглядеть человек, за которого я хочу выйти замуж».
Услышав, что сказала вторая сестра, Лу Сяосяо удивленно посмотрела на вторую сестру. Она действительно не ожидала, за кого эта маленькая девочка планировала выйти замуж так рано.
«Вторая сестра, ты можешь сказать мне, за какого человека ты хочешь выйти замуж?» — спросила Лу Сяосяо вторую сестру.
«Человек, на котором я хочу жениться, должен в первую очередь быть трудолюбивым, простым, честным и честным.
Второе — иметь хороший характер и не бить жену.
Последнее и самое главное – семейные отношения должны быть простыми и гармоничными. Я не хочу выходить замуж за кого-то вроде моей бабушки. "
Лу Сяосяо кивнула, когда услышала слова второй сестры. Она думала, что если вторая сестра действительно сможет в будущем выйти замуж за такого человека, то она должна быть очень счастлива до конца своей жизни.
«Сяосяо, ты когда-нибудь думал о том, на ком ты хочешь жениться в будущем?»
"никогда не задумывался".
— Тогда подумай об этом сейчас.
Лу Сяосяо немного подумала, когда услышала слова второй сестры, а затем сказала: «Я, вероятно, найду кого-то столь же могущественного, как мой брат, в качестве моего партнера».
«Я знал, что человек, за которого ты хочешь выйти замуж, будет похож на твоего брата». — сказала вторая сестра, услышав слова Лу Сяосяо.
«Откуда ты знаешь, что человек, за которого я хочу выйти замуж, похож на моего брата?» — спросила Лу Сяосяо свою вторую сестру.
«Это очень просто. У тебя и твоего брата похожие ауры, но они разные. Можно сказать, что вы двое дополняете друг друга, поэтому неудивительно, что вы захотите выйти замуж за кого-то вроде вашего брата». Вторая сестра посмотрела на Лу Сяосяо и сказала:
(конец этой главы)