BTTH Глава 769: Свадебный Фарс (6)
После обеда Лу Сяосяо планировал потушить четырех рысаков кабана, а затем разделить их на несколько порций и заморозить для хозяина и остальных, чтобы им было удобнее есть.
В девять часов вечера Лу Сяосяо положила в корзину замороженный суп из свиных рысаков и поставила его на место. Она планировала взять суп из свиных рысаков из помещения, когда доберется до коровника, что сэкономит усилия и безопасность.
Когда Лу Сяосяо была примерно в 50 метрах от коровника, она взяла суп из рысаков и подошла к коровнику.
"Кууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу"
Когда бригадир Се услышал голос Лу Сяосяо, он немедленно слез с канга и зажег керосиновую лампу, затем подошел к двери дома и открыл ее.
«Девочка Сяо, почему ты снова здесь? Разве я не говорил тебе не приходить сюда часто? Ты снова здесь всего через два дня».
«Второй мастер, если бы я не знал, что ты любишь меня и не можешь позволить мне бегать в холодную ночь, я бы определенно дал тебе пощечину, когда услышал, что ты сказал».
«Хмф, если ты ударишь меня ладонью в полете, ты обманешь своего хозяина и уничтожишь своих предков, и ты совершишь измену». Бригадир Се фыркнул, услышав слова Лу Сяосяо.
"Хе-хе... Второй Мастер, поторопитесь и возьмите корзину в мою руку. Вещи в этой корзине слишком тяжелые, и у меня болят руки".
«Это того стоит». Хотя бригадир поблагодарил Лу Сяосяо, он быстро протянул руку и взял корзину в руку Лу Сяосяо.
После того, как Лу Сяосяо увидела, что бригадир Се взяла корзину, она вошла в комнату, а затем поприветствовала трех человек в комнате: «Добрый вечер, хозяин, третий хозяин и четвертый хозяин».
Старый Фан кивнул, услышав слова Лу Сяосяо, а затем сказал Лу Сяосяо: «Почему ты снова что-то принес сюда? Мы не ели много того, что ты прислал два дня назад».
«Чжан Сюй живет в вашем доме?» Бригадир Се спросил Лу Сяосяо с широко раскрытыми глазами, когда услышал слова Лу Сяосяо.
«Нет, он пробыл у меня дома два дня, когда отправил меня обратно два дня назад, а сегодня утром ушел».
«Девушка Сяо, вы должны держаться. Хотя этот ребенок Чжан Сюй выглядит хорошо, но вы все еще молоды, вы должны знать, как защитить себя». Мастер Се серьезно сказал Лу Сяосяо.
Голова Лу Сяосяо была полна черных полос, когда она услышала слова г-на Се. Она глубоко вздохнула и сказала г-ну Се: «Второй мастер, Чжан Сюй — мой брат».
«Я знаю, что он твой брат. Боюсь, ты будешь очарован его героическими подвигами по убийству дикого кабана».
Услышав слова мастера Се, Лу Сяосяо почувствовала, что ее мозговая цепь не может угнаться за работой мастера Се, поэтому она решила игнорировать мастера Се, чтобы не довести себя до смерти.
«Хозяин, я разделила для вас суп из свиной рыси на восемь частей. Когда будете есть, выньте одну порцию и подогрейте ее в кастрюле. Если вы считаете, что суп из свиной рыси слишком жирный, вы можете добавить в него редис или тушите вместе.
"Я понимаю."
«Тогда я пойду домой первым. Завтра я встану рано, чтобы присутствовать на свадьбе сестры в деревне».
«Хорошо, будь осторожен на дороге, не гони слишком быстро».
"Я понимаю."
Вернувшись домой, Лу Сяосяо вышла в помещение, чтобы принять ванну, затем высушила волосы и пошла на подземный склад, чтобы найти наволочку «Двойное счастье», которую она купила в Харбине, собираясь подарить ее завтра Лю Мэйхуа.
(конец этой главы)