Лунный свет был слабым, и Чжао Цзы Му Ленг закрыл лицо руками. Пятна от верхушек деревьев были отпечатаны на ее лежащем теле, как на картине, но выражение лица человека на картине было немного скучным, потому что Чжао Цзыму обнаружила, что она каким-то образом переродилась.
Она уже была мертва...
В прошлый раз Чжао Цзыму была седьмой женщиной из Чжао Фушу. Ее мать рано умерла, а отец был членом Ципина. Когда ей было семнадцать, ее подарили Линь Цину, губернатору Оучи. В возрасте двадцати семи лет он умер в возрасте двадцати семи лет из-за участия девятитысячников.
Сегодня, как и Хуан Лян, он вернулся в место, где она прожила десять лет, в свой особняк...
Призраки и боги не заслуживают доверия. Если Чжуан Чжоу и Ди Мэн нет, она чувствует себя растерянной, независимо от того, кого она хочет, но она не хочет больше думать, а будет ли она продолжать жить, как предыдущая? Хотя в этом нет ничего плохого... мысль об этом человеке вызвала в ее сердце сложное чувство.
Стоящая рядом с ней горничная Лингер обернула ее тело большим белым бархатным плащом, чтобы она не замерзла. Она не могла не чувствовать легкую депрессию. Хозяйка любит полежать во дворе, неважно, весна ли, лето, осень или зима, ее необходимо уложить под абрикосовое дерево. В кресле, иногда за книгой и чашкой чая можно провести целый день. Это слишком холодно и нежелательно. Хотя дама другой девушки тоже воспитана в глубокой девушке, по крайней мере, это немного весело, но ее девушка не та, иногда она чувствует, что если молодая леди похожа на женщину-бодхисаттву в храме, она подарит благовония. .
Погода становилась все холоднее. Девушка не знала, как надеть одежду, прежде чем лечь. Она зашла ненадолго на кухню и увидела, что барышня снова лежит под абрикосовым деревом. Лингер чувствовала, что вот-вот станет семьей под елкой. На лице маленького взрослого Лингера появилось беспомощное выражение. Она почувствовала, что ее дама, должно быть, замерзла. Она просто потянула ее и спросила, какой сегодня год и месяц. Вне.
Она бы не хотела жить, если бы у этой дамы действительно был хороший шанс. Женщина была для нее самым близким человеком на свете. Она не могла быть без дамы. Лингер серьезно задумался.
Чжао Цзыму покачал головой, улыбнулся, взял Лиер за руку и погладил ее нежную и толстую руку, показывая, что с ней все в порядке. Эта маленькая девочка была настолько лестна в своей предыдущей жизни и в этой жизни, поэтому она нашла хорошую семью, чтобы рано выйти за нее замуж, чтобы не оставлять ее поблизости, чтобы задержать ее и позволить ей избежать катастрофы. Но прощаться теперь не имеет смысла, словно сцена вчерашняя.
Фейерверк посреди ночи можно увидеть в особняке, которому девять тысяч лет, который находится в нескольких улицах отсюда. Это было рождение третьего сына Лян Хуэйди, Ситу Вэньжуя. Гражданские, военные и военные чиновники льстили, надеясь угодить трем принцам. Когда он скажет несколько хороших слов в свой адрес перед Святым Господом, он, возможно, сможет продвинуться вперед и удержать власть. Кто не хочет? Одна лишь мысль об этом приводила их в возбуждение и не давала заснуть.
С закрытыми глазами Чжао Цзыму может думать о том, насколько жадным он был. Она помнит, как сегодня ее убили в особняке Ситу Венжуя.
Когда она услышала эту новость в своей предыдущей жизни, ей было все равно, правда это или нет, потому что последний, Линь Цин, известный как глава Оучи, не жил в особняке, подаренном ему Императором. Лян. Я возвращался один или два раза, и эти два раза часто использовались для борьбы с упрямыми министрами.
Хотя Линь Цин не вернулся, вещи, которые должны быть в особняке, построенном девять тысяч лет, остались прежними: просторные и роскошные дома, великолепные дома, умные и способные слуги и множество красивых цветов.
Смешно говорить, явно евнух, но те, кто хочет поддаться ему, всегда помещают в его особняк самых разных красавиц, с множеством уникальных и неповторимых характеристик, а у танцовщицы-певицы Сяоцзя Бию есть все.
В конечном счете, это еще и потому, что у служителей суда вообще возникает странная проблема, которая не является проблемой, а является требованием.
Хотя евнухи и потеряли радость человеческих отношений, они все равно хотят, чтобы рядом с ними был кто-то, кто мог бы жить как нормальные пары, но это очевидно невозможно. Или какие-нибудь евнухи, пришедшие удовлетворить их болезненные душевные потребности, не откажутся, и сила этого евнуха наверняка будет велика.
С давних времен во дворце действовали некоторые обычные правила, которые не были объявлены по умолчанию. Некоторые пожилые женщины, не связанные с домашними животными императора, часто будут с евнухами для удовлетворения своих физических и психологических потребностей. Такое сочетание называется правильным. еда.
Линь Цин отличается от этих людей, но они такие же. Разница в том, что ему не нужно искать горничную, и кто-то автоматически отправит к нему этих красивых женщин прямо на его глазах. То же самое, что он не отказался. Особняк, которому девять тысяч лет, никогда не испытывал недостатка в красоте, пока он этого хотел.
А Чжао Цзыму – красавица в своем доме. Ее отец послал ее напрямую избавиться от Линь Цин. Точно так же, как с танцовщицами, к которым относились как к подаркам, позвольте ей надеть открытую одежду, нанести великолепный и модный макияж и очаровательно одеться, а затем отправить ее лично к Линь Цин.
Хотя она и не думает, что выглядит хорошо, возможно, она так не думает. Поскольку это выживший мужчина Чжао даже не заметил ее, боюсь, именно поэтому Чжао Вэньбо отправил его так легко, и он сделал это лучше, чтобы показать свое сердце. Нет ничего лучше, чем послать дочери С уважением.
Забавно, Линь Цин не брала его, она забрала его, не глядя. Позже, после долгого пребывания в Фучжуне, она знала только, что лишь немногие из девятитысячелетних женщин во дворце могут остаться. Как вы вошли? Как выйти, зная, что девятитысячелетняя торговля действительно хороша, не только для того, чтобы привлечь сердца людей, но и для достижения более высоких выгод для себя.
До перерождения Чжао Цзыму все это не заботило, но, пережив возрождение своей жизни, она не могла перестать обращать внимание на этого человека. Каким бы безжалостным и коварным он ни был в других популяциях, она не могла отпустить его, даже если бы это был хаотичный вор. Она защитит его в этой жизни.
Правда это или ложь сегодня вечером, ей следует пойти и посмотреть. Чжао Цзыму посмотрел на лунный свет в небе, и время почти истекло. Позвольте Лингеру прибраться и вместе вернуться в дом. После того, как Лингер закончила уборку, она тихо и тихо ушла от Чжао Цзыму. Комната выскочила и в мгновение ока исчезла в темноте.