Глава 1610: Я никогда не пожалею, что влюбился в тебя в этой жизни
сумасшедший…
…
Естественно, невозможно снять всю игру в Го между двумя людьми.
Гу Вэймянь также пытался предложить другую шахматную игру.
Но Гуйзици был очень настойчив и настоял на шахматной партии в «Небесной игре».
Мужчина прямо поставил шахматную доску на стол.
В этот период он много учился и думал, что сможет разгадать эндшпиль.
Сегодня... редкая возможность!
После того, как Гуйзици успокоился, ему захотелось попробовать.
Он потер ладони и сказал: «Я все еще держу черный».
Он сегодня точно переломит ситуацию!
У Гу Вэймяня не было другого выбора, кроме как последовать просьбе Гуй Цзыци.
Потом концовка…
Глядя на одного из своих больших драконов на шахматной доске, которого съел Гу Вэймянь, лицо человека побледнело.
Дрожащими губами мужчина спустя долгое время прошептал:
«Ты... такой задиристый!»
Что вы чувствуете, когда сорокалетний дядя кокетливо говорит, что вы кого-то издеваетесь?
Гу Вэймянь так устала, что не хотела говорить.
Смотрю на съемочную группу сбоку, как будто они нашли клад.
Гу Вэймянь предложил сыграть в новую игру без использования эндшпиля.
Однако он увидел, как Гуй Цзыци опустил голову и сидел на шахматной доске, чтобы заработать деньги. Он с удовлетворением начал пересматривать игру.
Когда он был на съемках «Небесной игры», Гу Вэймянь в конце концов не сыграл с ним всю партию в шахматы, из-за чего в этот период он чувствовал зуд и невыносимость. Независимо от того, как он это вывел, он чувствовал, что это неудовлетворительно.
Это была не такая приятная игра, как сегодняшняя игра с Гу Вэймянем.
ГУ Вэймянь посмотрел на мужчину, вздохнул и встал со своего места.
Как только он повернул голову, он увидел глаза всех в студии, смотрящих прямо на него.
Вся студия молчала.
Если не считать четкого звука шахматных фигур, падающих на доску под рукой Гуй Цзыци, вся студия, казалось, разыгрывала пантомиму.
Она посмотрела на толпу.
Все посмотрели на нее.
Время почти застыло.
Выражение лица Гу Вэймяня стало жестким…
Она сжала кулак, поднесла его к губам и слегка кашлянула: «Что случилось?»
«Ах!» Маленькая принцесса семьи Ву кричала на всю студию: «Дорогая, ты такой красивый. Ты в тысячу раз красивее, чем я себе представляла!»
Она двинулась вперед и бросилась в объятия Гу Вэймяня.
ГУ Вэймянь отступил назад и был почти повален на землю.
Гу Вэймянь был отброшен назад, его лицо все еще выглядело растерянным.
В следующую секунду несколько человек бросились к Гу Вэймяню.
Мальчик сдержался и остановился недалеко.
Вокруг Гу Вэймяня кричало и танцевало множество людей, и атмосфера была чрезвычайно напряженной.
Вся студия была похожа на карнавал.
Знаете, именно Гу Вэймянь выиграл партию в шахматы.
Для тех, кто не знал, они думали, что Гу Вэймянь выиграл золотую медаль на Международном соревновании по го.
Девочки одна за другой кричали в уши Гу Вэймяню:
«Муж, ты такой красивый!»
«Мой муж самый лучший на свете, боже мой, как жарко!»
«Я никогда в этой жизни не пожалею, что влюбился в тебя!»
Несколько девушек были очень взволнованы.
У маленькой принцессы семьи Ву даже были красные круги в глазах: «Я думаю… я, возможно, никогда в жизни не полюблю никого другого».
На мгновение на сцене воцарилась тишина.
Как раз тогда, когда Гу Вэймянь хотел сказать, это было слишком преувеличено.
Все девушки переглянулись и все издали звук сожаления в знак согласия.
"настоящий…"
«Я больше ни в кого не влюблюсь».
«Гу Вэймянь — мой вечный «мужской бог».
Гу Вэймянь: «…»
(Конец этой главы)