Глава 2209: умер?

Глава 2209: Мертвый?

Шли около пяти минут.

Когда Гу Вэймянь собирался спросить, когда он приедет, маленький монах-послушник указал на две деревянные двери неподалеку.

"приезжать."

ГУ Вэймянь посмотрел на две деревянные двери.

Ее сердцебиение необъяснимо ускорилось.

Немного взволнован, но еще больше нервничаю.

Нервозность по поводу неизвестного.

Она подошла и осторожно открыла дверь.

Зрение Гу Вэймяня внезапно не смогло адаптироваться к освещению в комнате.

Ей потребовалось много времени, чтобы примерно оценить ситуацию в комнате.

Когда она впервые увидела это ясно, она была поражена неподвижной, худой фигурой, сидящей посреди комнаты.

Мужчина, сидевший на коврике со скрещенными ногами, слегка опустил голову. Он не издал ни звука и не пошевелился от начала до конца.

Сердцебиение Гу Вэймяня внезапно ускорилось.

Похоже... он не умер, не так ли?

Ее лицо было напряженным, и она стояла неподвижно.

Ни отступил, ни вошел.

Я собирался обернуться и спросить маленького монаха-послушника.

Старый монах, сидевший в центре дома, вдруг медленно поднял голову.

"Ты пришел."

Голос у него был хриплый и приглушенный, как будто что-то перекатывалось у него в горле.

Внезапное открытие заставило сердце Гу Вэймяня сжаться от страха.

Это даже страшнее, чем не поговорить раньше.

Она нахмурилась, но в конце концов оказалась бесстрашной и быстро вошла.

«Аббат».

Хозяин с трудом поднял голову.

Опущенные веки наконец немного приоткрылись.

Его глазные яблоки, казалось, были покрыты слоем белого тумана.

ГУ Вэймянь посмотрел на него, несколько сомневаясь, что видит ясно.

— Ты опоздал, я ничего не могу сделать.

Зрачки Гу Вэймяня сузились.

На секунду она опустила глаза и тихо спросила настоятеля:

«Эбботт, ты знаешь, почему я здесь?»

На изрытом морщинами лице настоятеля появилось выражение, похожее на улыбку, но не на улыбку, что-то вроде плача, но не плача.

«Разве не самое большое желание гостя издалека — вернуться домой?»

Лицо Гу Вэймяня постепенно застыло.

Она посмотрела на настоятеля.

Настоятель тоже смотрел на нее неподвижно.

Даже если вы посмотрите на него снизу вверх, он выглядит как Будда, сострадательный к страданиям в мире.

ГУ Вэймянь крепко сжал руки.

Прежде чем она успела принять решение в уме, первым заговорил аббат.

«На этот раз случилось то, что я не отпустил свою жадность и захотел попробовать классику, оставленную предшественниками храма Наньшань, что привело к таким последствиям».

Он тихо вздохнул,

«Эти древние книги лежат в шкафу рядом с тобой. Ты можешь взять их все. Я не знаю пути назад. Тебе придется полагаться на себя».

Гу Вэймянь стоял там, не в силах поверить, что с этим настоятелем может быть так легко разговаривать.

Она нахмурилась.

Вы хотите в это поверить?

В тот момент, когда она колебалась, внезапно раздался голос маленькой послушницы:

«Аббат, аббат!» он вбежал: «Мистер. Хо здесь.

Когда Гу Вэймянь услышал это, его лицо внезапно осунулось.

Хо Ян?

Раньше в ресторане он еще рассказывал о своей свадьбе.

В то же время он также сказал, что уходит.

Как бы вы на это ни посмотрели, вам следует не упустить время и провести больше времени с невестой, на которой вы собираетесь жениться, верно?

Что ты здесь делаешь?

Мышцы по всему телу напряглись, она сделала шаг назад и подозрительно посмотрела на старого настоятеля.

Настоятель заметил это и посмотрел на Гу Вэймяня.

«Он пришел ко мне, но все еще не хотел этого делать».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии