Глава 2210. Юнью.
ГУ Вэймянь нахмурился.
Все еще не помирились?
Внезапно в ее голове мелькнула мысль.
Прежде чем она успела его поймать, он услышал, как настоятель посмотрел на маленького послушника и прошептал:
— Просто скажи, что мне сегодня неудобно его развлекать.
Маленький монах-послушник кивнул, развернулся и снова убежал.
Через некоторое время маленький монах-послушник снова побежал обратно.
— Он, он, он сейчас придет.
На лице маленького монаха-послушника было выражение страха, как будто за ним гонялось большое чудовище.
Настоятель нахмурился.
Посмотрите позади маленького монаха-послушника.
Все тело Гу Вэймяня стало еще более напряженным.
Эта позиция квадратная.
Даже спрятаться негде.
Она быстро огляделась, думая о возможности тихо уйти, не будучи обнаруженной Хо Яном.
Но выхода нет.
Мы можем только... встретиться лицом к лицу с Хо Яном.
Гу Вэймянь принял решение.
Настоятель, который был болен и выглядел так, будто собирался умереть, встал с земли, положив руки на землю.
Одной рукой он взял буддийский алтарный посох и открыл боковой квадратный шкаф.
Внутри аккуратно сложены пожелтевшие книги.
— Не забудь забрать.
Он закончил говорить тихим голосом и быстро вышел.
Гу Вэймянь был поражен.
Недалеко шаги мужчины достигли конца коридора.
В тот момент, когда Хо Янь вышел из коридора, настоятель остановился перед ним.
«Хо, подающий милостыню».
Он положил правую руку перед собой и произнес имя Будды.
«Амитабха, Хо, дающий милостыню, имеет какое-либо отношение к бедному монаху?»
«Я хочу поговорить с настоятелем». Мужчина сказал: «Я хочу поговорить с настоятелем». Каждое слово в этом предложении звучало действительно безэмоционально.
Больше похоже на поиск неприятностей.
Сердце Гу Вэймяня сжалось.
Неожиданно он снова увидел старого настоятеля, стоящего перед Хо Яном.
Он тихо рассмеялся и сказал легко:
«Старому монаху сегодня действительно неудобно».
Услышав это, Хо Янь просто холодно фыркнул:
«Какой высокий гость здесь?»
Услышав это, настоятель горько улыбнулся и прошептал:
«Я бедный монах, и сегодня я собираюсь путешествовать в облаках».
Услышав это, Гу Вэймянь почувствовал себя плохо.
Раньше он еще был в доме и ничего с собой не взял, так зачем же он бродил и говорил об этом?
Как Хо Янь мог в это поверить?
Конечно же, Хо Янь вообще в это не поверил.
— Это не меньше нескольких минут.
Закончив говорить, он уже собирался пройти мимо настоятеля.
Когда Гу Вэймянь увидел это, выражение его лица внезапно изменилось, и каждый волос на его теле встал дыбом.
Настоятель оставался неподвижным.
Ноги Хо Яня уже вышли из коридора.
В этот момент молодой послушник крикнул:
"Владелец?"
Шаги мужчины остановились, и он повернул голову.
На виду аббат опустил голову и вынул из рук шкатулку.
«Я покидаю храм Наньшань. С этого момента эта комната будет принадлежать новому настоятелю».
ГУ Вэймянь на мгновение был ошеломлен и тупо посмотрел на настоятеля.
Новый настоятель?
Что имеет в виду старый аббат, так это то, что он отказывается от своего поста аббата?
Он посмотрел на Хо Яня с легкой улыбкой:
«Донор Хо, я действительно ничем не могу тебе помочь. Если ты действительно свободен, почему бы не прийти сегодня на наши вечерние занятия».
Закончив говорить, он перестал что-либо говорить Хо Яну, коснулся головы маленького послушника-монаха и вышел первым.
Гу Вэймянь посмотрел на неподвижную тень Хо Яня, отраженную на земле, и его сердце колотилось.
Мое дыхание стало легче.
Он придет?
Несколько секунд кажутся так, будто прошёл век.
(Конец этой главы)