Глава 2256: Будь сыновним по отношению к своей матери

Глава 2256: Будь сыновним по отношению к своей матери

Лицо Ю Цзиншу расплылось в искренней улыбке.

Сможет ли он получить наследство — это другой вопрос, но пока он сможет немного изучить навыки Хо Яня, это будет для него реальным делом.

Гу Вэймянь: «…»

Какая настоящая мать…

Изначально она думала о нескольких причинах, но после того, как Ю Цзиншу отбросил их, ее разум опустел, и она все забыла.

Она медленно вернулась на край дивана.

«Стоя так далеко, вы видите слова в документе?»

ГУ Вэймянь стиснул зубы и наточил нож.

Я хотел взять нож для фруктов на кофейном столике и убить человека.

Однако под чрезвычайно любящим и обеспокоенным взглядом Ю Цзиншу неподалеку она сделала еще несколько шагов в направлении Хо Яня.

Она стояла позади, опустив глаза, как маленькая горничная в древние времена, служа господину Хо Яну и госпоже Гу Юйчжу.

Гу Юйчжу злорадствовал в сторонке: «Передайте мне этот мангостин».

Гу Вэймянь глубоко вздохнула, чувствуя в своем сердце легкую обиду.

Действительно неудачно попасть в такой параллельный мир, и это зависит от выражения лиц Хо Яня и Гу Юйчжу.

В своем первоначальном мире, даже если бы она не имела дела с Хо Яном, Хо Янь не осмелилась бы устанавливать такие правила.

Наконец она успокоилась, подошла к дивану, взяла с кофейного столика мангустин и протянула его Гу Юйжу.

— Ты не снимешь его?

Мышцы на лице Гу Вэймяня дернулись, когда он приготовился снять кожуру с мангостина.

С пустыми руками Хо Ян взял мангостин.

ГУ Вэймянь на мгновение был ошеломлен.

Мужчина небрежно бросил мангостин обратно в коробку: «Она пришла учиться быть генеральным директором, а не чистить для вас мангостин».

Гу Вэймянь почувствовал жжение на своих плечах, исходящее от щедрой ладони мужчины.

Почти не в силах сопротивляться, мужчина понес ее вверх по лестнице.

Вплоть до кабинета на четвертом этаже.

Дверь с грохотом закрылась, и мужчина отпустил ее.

— Я не знал, что у тебя такой хороший характер. Его голос был глубоким и мягким.

Просто смотрел на Гу Вэймяня, который опирался на дверь, опустив голову.

Гу Вэймянь оказался полностью зажат между мужчиной и дверью кабинета. Воздух, входящий и выходящий из его горла, нес уникальный запах этого человека.

Ее спина была плотно прижата к дверной панели. Эти два человека были слишком близко. У нее даже возникла иллюзия, что как только мышцы ее спины расслабятся, оба человека слипнутся.

Когда Гу Вэймянь услышала, что сказал этот мужчина, она поджала губы и почувствовала себя несчастной в своем сердце: «Разве это не обращение с мисс Гу как со своей собственной матерью?»

«Она тоже разделила твое наследство?»

ГУ Вэймянь: «Нет, но разве ты не расстался со мной? И ты скоро собираешься на ней жениться…»

Прежде чем она закончила говорить, она почувствовала, как ее уши потеплели.

Мужчина опустил голову и усмехнулся.

С этой улыбкой воздух, вылетающий из тонких губ мужчины идеальной формы, попадал прямо ей в уши.

Половина моего лица онемела.

«Несчастный?» Его голос был низким.

Гу Вэймянь крепко сжала руки и отвернулась: «Как это возможно? Мой отец скоро женится на новой матери. В моей семье есть еще один человек, который меня любит. Новая мать по-прежнему моя лучшая подруга. Конечно, я счастлив».

Человек прищурился, его глаза потемнели в темных глазах феникса: «Правда?»

Гу Вэймянь внезапно рассмеялся: «Конечно, это правда, папа все еще думает, что я буду несчастен?»

Она прищурилась и с улыбкой посмотрела на Хо Яня: «Как это возможно? Папа готов жениться и провести остаток своей жизни с одним человеком. Можно сказать, что это исполнило особенно большое желание в моей жизни. сердце."

Гу Вэймянь: При моей жизни... отец-холостяк наконец-то женится.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии