Глава 2294: борьба

Глава 2294. Борьба

Гу Вэймянь выглядел смущенным.

Что ей нравится?

"Идите сюда." Мужчина снова заговорил.

Гу Вэймянь сжал кулак.

У нее было предчувствие, что, если она на этот раз осмелится снова отвергнуть этого мужчину, он, возможно, не отпустит ее так легко.

И у нее даже нет союзника за этим столом.

Глаза Гу Юйчжу были почти красными от гнева, но она отказалась говорить.

Ее также научили подчиняться мужчинам.

Всего за несколько дней она, обладающая таким жестоким характером, уже начала учиться терпению.

ГУ Вэймянь тихо вздохнул и сел рядом с мужчиной.

Как только она села, Ю Цзиншу снова неохотно заговорил: «Пусть Чжэньчжэнь зачерпнет для тебя немного супа. Этот суп выглядит хорошо».

ГУ Вэймянь глубоко вздохнул.

Ю Цзиншу — ее самая большая слабость.

Она не знала о связи между ней и Хо Яном, а также не знала, что накануне вечером ее дочь, наследница, была почти презираема этим дядей волком.

Гу Вэймянь оставил все позади, успокоил свои эмоции, взял ложку, взял тарелку с супом перед мужчиной и наполнил мужчину тарелкой супа.

Суп кристально чистый и имеет манящий аромат.

Мужчина внимательно посмотрел, взял тарелку с супом и сделал глоток.

Увидев это, сердце Гу Вэймяня наконец немного успокоилось.

Репетиторы-мужчины не привыкли разговаривать во время еды.

Наконец-то она смогла немного побыть в тишине и покое. Эту тарелку супа стоило наполнить.

Однако неожиданно мужчина вдруг сказал: «Это вкусно».

Гу Вэймянь сказал: «Ох», и взял тарелку с супом, чтобы наполнить ее.

Вкус действительно хорош, и он достоин звания повара семьи Хо.

Выражение его лица заставило людей на мгновение почувствовать, что он действительно пьет что-то редкое в мире: печень дракона и желчный пузырь феникса.

Гу Вэймянь снова посмотрел на свою миску, сомневаясь в своей жизни.

Допив суп, мужчина посмотрел на Гу Вэймяня сложными и глубокими глазами, как будто он боролся с бесконечным замешательством.

Такой взгляд заставил Гу Вэймяня подумать, что этот мужчина может ее о чем-то спросить.

Мужчина осторожно передал миску перед ней в ее сторону.

Гу Вэймянь посмотрел на миску.

…»

Значит, мужчины теперь стали... большими едоками?

Все еще являетесь большим поклонником этого супа?

У нее было предчувствие, что повар, который сегодня готовил суп, недалек от повышения по службе и повышения зарплаты.

К сожалению, ей приходится снова и снова подавать суп мужчинам.

Забудь об этом, возможно, это жизнь.

Гу Юйчжу сбоку не хотел оставаться один: «А Ян, могу ли я помочь тебе заполнить его?»

Говоря это, она протянула руку, чтобы взять тарелку супа Хо Яня, но глаза мужчины слегка взглянули на ее руку.

Всего лишь один взгляд, и руки Гу Юйчжу застыли на месте.

Глаза мужчины светились: «Мне не нужно беспокоить тебя о таких вещах, пусть это сделает Чжэньчжэнь».

Гу Ючжу хотел сказать, что это не проблема.

Но под холодным взглядом мужчины он не смог выдавить из горла ни единого слова.

Увидев, что она наконец успокоилась, мужчина снова перевел взгляд на лицо Гу Вэймянь.

Гу Вэймянь мысленно выругался, на самом деле думая, что он инвалид третьего уровня.

Гу Вэймянь снова взяла тарелку с супом, чувствуя обиду в сердце, думая о том, чтобы забыть ее и относиться к ней как к дару любви инвалиду.

Она подала мужчине еще одну тарелку супа и вручила ему.

Мужчина поднял руку и легко взял ее.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии