Глава 2464: образование

Глава 2464. Образование.

Ао Цицзюнь был ошеломлен на несколько секунд, с редким выражением недоверия на его лице.

Он странно посмотрел на Гу Вэймяня: «Ты… как ты…»

Как можно выплеснуть съеденное?

Это просто невообразимо для детей, выросших в такой семье, как они.

Гу Вэймянь услышал смысл слов Ао Цицзюня. Она не ожидала, что в сознании Ао Цицзюня она все еще была членом их семьи.

«Я была девиантной с детства и за 18 лет так и не научилась писать слово «элегантность». Разве ты этого не знаешь?

Разве не поэтому Ао Цицзюнь всегда смотрела на нее свысока и чувствовала, что она не может быть на сцене?

Она усердно училась и хотела двигаться в том направлении, которое нравилось Ао Цицзюню, но пошла не в том направлении. Ао Цицзюнь все больше и больше смотрел на нее свысока. Как только эти два человека встретились, она увидела это глазами Ао Цицзюня. Явно отвращение.

Я не ожидал, что в такой сцене ему все еще могут не понравиться ее манеры.

Услышав это, Ао Цицзюнь внезапно замолчал.

Он проигнорировал упавшую на землю клецку с креветками и взял другую. Сначала он съел это сам, затем открыл еще одну пару палочек для еды, взял еще одну и поднес ее ко рту Гу Вэймяня.

Он вел себя так, как будто ничего не произошло раньше, жестко делая то, что хотел, без каких-либо эмоций или с эмоциями, которых Гу Вэймянь не совсем понимал.

 Гу Вэймянь молча считал секунды в уме, подождал около трех минут и, убедившись, что у Ао Цицзюня нет никаких симптомов отравления, съел принесенные им пельмени с креветками.

После того как я съел две клецки с креветками, атмосфера все еще оставалась запутанной и тихой.

Гу Вэймянь облизнула пересохшие губы и сказала: «Можете ли вы помочь мне развязать веревку? Я хочу съесть ее сама».

"не могу."

Гу Вэймянь: «…»

Она нахмурилась: «На этом острове есть только ты и я. Я вообще не могу с тобой разговаривать. Даже если я побью тебя, нет корабля, который сможет меня забрать».

"Нет." Ао Цицзюнь все же немедленно отказался.

Лицо Гу Вэймяня похолодело, и он также отказался от пятого клецки с креветками, присланного Ао Цицзюнем.

Ао Цицзюнь все еще использовал свои старые приемы, но на этот раз он упорствовал менее получаса, а Гу Вэймянь оставался равнодушным.

Ао Цицзюнь взглянул на коробку с клецками с креветками и молча закрыл коробку.

Он все еще сидел на этом нелепом маленьком пластиковом табурете, но ничего не сказал.

В хижине воцарилась гробовая тишина.

Время прошло в тишине. Если вначале Гу Вэймянь все еще сдерживала чувство отвращения, поэтому ей было позволено терпеть молчание, то позже, когда все сильные эмоции постепенно утихли, молчание стало невыносимым.

Ао Цицзюнь такой странный, почему он сидит здесь? Чтобы охранять ее?

Если бы он хотел охранять ее, он мог бы выбрать более удобное место и позу, вместо того, чтобы свернуться калачиком на пластиковом табурете вот так, неподвижно, как мертвое тело.

Поза Ао Цицзюнь заставила ее чувствовать себя еще более некомфортно с уже онемевшими руками и ногами.

Позже Гу Вэймянь стал немного невыносимым.

Это было не из-за боли и онемения ее рук и ног. На самом деле это произошло потому, что болезненность и онемение ее рук и ног постепенно утихли.

Это плохой знак.

«Можете ли вы ослабить веревку для меня?» Гу Вэймянь прервал бессмысленное молчание и первым склонил голову.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии