Глава 1637. Дополнительная глава пары Ци (11).
Щеки Му Няньци покраснели, когда Хань Сицзе сказал это. Затем она натянула одеяло, чтобы прикрыться, и бросила в Хань Сицзе еще одну подушку.
Хань Сицзе твердо держался, не меняя выражения лица, и сказал: «Вам лучше есть послушно. В конце концов, у вас сейчас нет выбора, госпожа Хань».
«Твоя сестра Хань Сицзе, ты бесстыдна!»
— сердито сказал Му Няньци, и Хань Сицзе не мог не усмехнуться над скучными жалобами и обвинениями, доносившимися из-под одеяла.
"Есть."
Хань Сицзе уже сидел рядом с кроватью Му Няньци, а затем принес еду Му Няньци.
«Это первый раз, когда этот молодой мастер подает кому-то ужин, так что вам следует дорожить этим больше».
«Берегите тебя, большеголовый дьявол! Я не хочу есть еду, принесенную лаской!»
Хотя Му Няньци сказала резкие слова, ее живот все равно урчал очень неуместно.
В комнате было только два человека, Му Няньци и Хань Сицзе, поэтому каждый звук был слышен ясно.
Хань Сицзе улыбнулся: «Как долго ты собираешься быть со мной жестким?»
Му Няньци не ответил. Теперь она была расстроена тем, почему ее желудок был таким неудовлетворительным. Пусть этот вонючий парень Хань Сицзе найдет момент, когда он сможет посмеяться над собой.
«Ну, раз ты не хочешь это есть, я заберу это».
Сказал Хань Сицзе, затем начал шаг за шагом отступать назад и вздохнул, толкая: «Тц, эти тушеные свиные ребрышки действительно ароматны, а черный куриный суп с лайчьей действительно протушен до нужного уровня. И эти кристально чистые жемчужные фрикадельки, вау, я могу съесть одну за один укус..."
Му Няньци:…
Уууу, дерьмо Хань Сицзе - это все из-за ее любви.
Неудивительно, что сейчас от нее так хорошо пахло.
Нет, она должна сдерживаться и не сдаваться, как ласка.
«Ух ты, а еще есть любимые свиные рысаки под соусом…»
Му Няньци полностью потерялась перед своим животом.
По мнению Му Няньци, если в этом мире есть что-то, что не может решить одна ножка маринованной свиньи, то — две.
Этот ***** Хань Сицзе действительно действовал Му Няньци на нервы.
Хань Сицзе улыбнулся, а затем посмотрел на покрасневшее лицо Му Няньци, выходящее из-под одеяла, и улыбнулся еще счастливее.
— Ты смеешься над собой, большеголовый черт! Приходите скорее и покормите меня!»
Му Няньци подумала, что даже если она опустит голову, ей следует держать ее низко и твердо.
Хотя взгляд Хань Сицзе на Му Няньци совсем не такой, а полный гурман.
«По вашему приказу, мое Величество Королева».
Сказал Хань Сицзе, а затем начал кормить Му Няньци по одному кусочку за раз.
Му Няньци сначала откусила несколько кусочков, но потом почувствовала, что Хань Сицзе ест слишком медленно, поэтому схватила его и начала пожирать.
«Ты ешь медленно, и никто не будет с тобой конкурировать».
Сказал Хань Сицзе.
Му Няньци неопределенно сказал во время еды: «Я не знаю почему, но я внезапно почувствовал себя очень голодным…»
Хань Сицзе медленно поднял глаза и ответил: «Это нормально. В конце концов, это после напряженных упражнений».
Му Няньци перевернул кусок серебра и сказал: «Хань Сицзе, твое лицо и честность сбежали вместе?»
«Ну, кстати, я взял с собой гордость и стойкость Му Няньци».
Му Няньци чувствовала, что ей все труднее победить Хань Сицзе.
Итак Му Няньци начал есть сосредоточенно.
Поев, Хань Сицзе снял посуду и вернулся в комнату.
Му Няньци спросила Хань Сицзе своими большими глазами, похожими на лампочки: «Хань Сицзе, все дяди и тетушки здесь?»
(Конец этой главы)