: [Фанвай 27] Ньянг про?

Однако после того, как Ganoderma lucidum удержала бусины, огромная сила затянула всего человека. В мгновение ока она не вернулась к богам и тяжело упала на заросшую тропинкой.

Тропа с обеих сторон покрыта лесом, впереди гора, поднимающаяся в облака, а сзади похожа на невысокую долину.

На полпути к горе?

Ganoderma lucidum высказала предположение.

В настоящее время Ganoderma lucidum еще не знает, куда его отправили, но кажется, что красивые пейзажи этой местности вызывают некоторое оживление. Это жизнь?

Не дожидаясь, пока Ganoderma lucidum порадуется, позади него послышался знакомый голос: «Как дела?»

Ganoderma lucidum встали и повернулись, чтобы посмотреть друг на друга. Взгляд был еще страннее другого: «Ты?»

Девушка из Тяньлингена холодно посмотрела на Ganoderma lucidum: «Ты разглядываешь мои бусы?»

Ganoderma lucidum морщится: «Кто видит твои бусы?»

У всех четки запечатаны в скорпионе, и другие монахи его вообще не видят. Даже если они это увидят, она не пойдет к этому парню!

Девушка из Тяньлингена невероятна. По ее мнению, Ganoderma lucidum учится всему. Даже практику тайно практиковал еще один. Ganoderma lucidum тайно следила за ее движениями: «Ты сказала, что не смотрела на меня. Так чем ты похож на меня?»

Ganoderma lucidum сказала: "Я не могу выбрать себе? Всего пятнадцать человек, всегда будут люди за одной дверью, или ты считаешь, что твой выбор должен быть уникальным? Но оказывается, ты не кажешься такой уникальный.""

Девушка из Тяньлингена сказала: «Зубы острые!»

Ganoderma lucidum не хотела с ней ссориться, похлопала пыль по ее телу.

Девушка из Тяньлингена вдруг спросила: «Вы знаете, что это за дверь?»

«Выращиваем дверь?» Дорога Ганодерма.

Девушка из Тяньлингена презрительно ухмыльнулась: «Ты должна смеяться, когда родишься».

Ганодерма осознанно взглянула на нее и слабо прорычала: «Это мертвая дверь?»

Улыбка девушки в небе глубже.

Скорпион Ganoderma lucidum: «Это действительно мертвая дверь! Боже, мы хотим, чтобы нам так не повезло! Так много дверей, откуда взялась мертвая дверь?»

«Это тебе не повезло, а не мне». Девушка из Тяньлингена поправила.

Ganoderma lucidum необъяснимо посмотрела на нее: «Что ты имеешь в виду?»

Правая рука девушки из Тяньлингена повернулась, и из ладони появилась еще одна зеленая бусина. Хотя бусины мертвой двери тоже зеленые, это явно не так. Это еще одна бусина.

Ganoderma lucidum моргнула и моргнула: «Это…»

Девушка из Тяньлингена боялась, что украдет его. Она не хотела смотреть на нее. Она вовремя сжала ладонь и отдернула руку. Она сказала: «Это бусины для переноса, которые дал мне Учитель, которые позволят мне попасть к кому угодно». Направление, пошлите десять миль, я не хочу убивать больше десяти миль в этом районе?»

Разве она не смогла бы полностью умереть, когда отправила его?

Ganoderma lucidum просто завидует и ненавидит: «Есть более чем одна смертоносная дверь, и вы осторожны, чтобы войти в еще одну смертоносную дверь».

Девушка из Тяньлингена медленно улыбнулась: «Кто сказал, что у меня только одна бусина для переноса?»

«Ты...» Ганодерма лусидум.

Девушка из Тяньлингена произвольно сказала: «Что? Ваш Мастер не дал вам волшебного оружия? Кажется, что даже если вы можете выполнять столько упражнений, вы все равно не набрали вес своего мастера».

Ganoderma lucidum кислая, а также является защитником закона. Ресурсы этого парня всегда лучше, чем у нее. Люди действительно злятся на людей!

В глубине души я так и думал, но рот у меня слабел: «У тебя просто таракан, который фея. Что тут великого? Второй закон — посмотреть на твое лицо и дать тебе столько ребенка!»

Девушка из Тяньлингена с гордостью сказала: «У меня просто такое сильное смущение, оно у тебя есть?»

Ганодерма лусидум безумна!

Девушка из Тяньлингена облизнула бусины-трансферы в руке: «Ты умоляешь меня, может быть, я дам тебе одну».

Ganoderma lucidum не хотела протягивать руку: «Ой, умоляю, ты мне дай!»

Девушка из Тяньлингена вдруг не ожидала, что она действительно попросит об этом. Она вдруг на мгновение ошеломилась. Она не заставила себя долго ругаться. Она быстро восстановила спокойствие и сказала: «Вы человеческое отношение?»

Девушка из Тяньлингена так разозлилась, что уронила бусину и бросила ее ей: «Больше не следуй за мной! Дай мне узнать, не вини меня за свой выстрел!»

Ganoderma lucidum взяла бусину и с недовольством сказала: «Как она такая маленькая? Она отличается от твоей!»

Девушка из Тяньлингена сказала: «Хочешь быть такой, как я? Мечтаю!»

Ganoderma lucidum приблизительно оценивается по размеру двух бусинок. Если большая бусина ее соседки может передать сигнал на десять миль, то маленькая рука ее руки может передать сигнал только на две-три мили. На этом расстоянии не должно быть возможности выйти из мертвой зоны. Если она попадет на территорию зверя, ей будет плохо!

Ganoderma lucidum сказала: «Я знаю, что ты нездоров!»

Девушка из Тяньлингена осмотрела свою руку и схватила ее: «Если ты не хочешь, отдай ее мне!»

Ganoderma lucidum уклонилась от ее руки, подняла подбородок и сунула бусины в руки.

Девушка из Тяньлингена холодно фыркнула и использовала первую бусину, чтобы покинуть место призраков.

Ganoderma lucidum решила пока не использовать маленькие шарики для переноса, а затем столкнулась с большой опасностью и использовала их повторно. К тому времени до побега оставалось бы целая миля. На данный момент она все еще попытает счастья.

Ganoderma lucidum искала устройство в горах, и дверью в смерть оказалась мертвая дверь. Всего за один день от Ganoderma lucidum пострадало четыре зверя. К счастью, уровень этих зверей невысок, и Ganoderma lucidum справится. Только из-за этого ее продвижение замедлилось, небо было темным, а она еще не покинула гору.

Чего Ganoderma lucidum не знает, так это того, что восемь из пятнадцати человек, участвовавших в поездке, нашли инструменты, а общее количество инструментов равно десяти, а это означает, что только два инструмента ждут монахов для «добычи».

Для Ganoderma lucidum оставалось не так уж много времени. Ей пришлось за ночь перевернуть горы. Ночью это было очень опасно. У Ганодерма вылезли зубы, и Юй Цзянь улетела в горы.

Когда Цяо Вэйвэй пересек мертвую дверь, она упала в то место, где ждали Ганодерма Лусидум и девушка Тяньлинген. Атмосфера Ganoderma lucidum осталась на земле. Она искала его со вздохом, но через некоторое время дыхание исчезло.

Цяо Вэйвэй опустил голову и опустил маленькую головку: «Ganoderma lucidum».

Цяо Вэйвэй шла босыми ногами по неровной горной дороге, тихо, вокруг иногда встречалось несколько свирепых зверей, и ее маленькое тело было похоже на каплю в океане.

Она прорвалась сквозь пиявок и перелезла через корни дерева. Белая одежонка была грязной, лицо у нее было грязное, а ноги красные.

«Ганодерма луцидум».

Она тяжело вздохнула, ища его.

В темной ночи появилась пара волчьих глаз, которые сверкали зеленым светом, бесследно уставившись на нее, заслюпали и упали на землю.

Маленький ребенок – определенно редкое блюдо в горах.

Но когда волки ринулись и бросились на Цяо Вэйвэя, они врезались в прозрачное заклинание и рухнули на землю.

Да, Цяо Вэйвэй снова погрузилась в чары, она не знала, что вошла.

Снаружи это похоже на одинокий лес, но перед ее глазами открывается совсем другая сцена.

Она увидела чердак.

Она пошла на чердак.

В лофте три этажа, первый этаж чуть выше земли, и она маленькая рука лезет наверх.

Потом она встала, и грязные ножки один за другим ступили на маленький полумесяц на чистом деревянном полу.

Она толкнула деревянную дверь.

Сильное дыхание вырвалось на поверхность, запаха снаружи она не почувствовала, но он был слегка знакомым.

Цяо Вэйвэй разбил скорпиона и огляделся. Посмотрев некоторое время, она увидела лестницу с одной стороны.

Она с любопытством поднялась наверх.

Лестница захлопнулась, и Сюй долгое время находился в плачевном состоянии.

Цяо Вэйвэй на одном дыхании поднялся на третий этаж.

В середине третьего этажа висит портрет женщины в плаще. Передняя часть плаща черная, задняя часть красная. Кажется, что на картине дует ветерок, закатывающий угол плаща, эту линию. Ярко-красный цвет обнажается, словно пятно крови, размазанное в темной ночи.

Это спина женщины, женщина слегка поворачивается, но лишь небольшой кусочек лица, что на самом деле не соответствует действительности.

Цяо Вэйвэй сел на стул, взобрался на стол, встал на стол и коснулся портрета.

Затем она поскребла красный ротик и поцеловала женщину в лицо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии